TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:47:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十四冊 No. 1847《大乘起信論義記別記》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tứ sách No. 1847《Đại Thừa Khởi Tín Luận Nghĩa Kí Biệt Kí 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1847 大乘起信論義記別記 # Taisho Tripitaka Vol. 44, No. 1847 Đại Thừa Khởi Tín Luận Nghĩa Kí Biệt Kí # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1847 (cf. Nos. 1666, 1846)   No. 1847 (cf. Nos. 1666, 1846) 大乘起信論別記 Đại Thừa Khởi Tín Luận Biệt Kí     崇福寺沙門法藏撰     sùng phước tự Sa Môn Pháp tạng soạn 釋題目。頌中敬意。佛寶中義。法寶中藏義。 thích đề mục 。tụng trung kính ý 。Phật bảo trung nghĩa 。pháp bảo trung tạng nghĩa 。 用大唯善義。覺不覺義。釋隨染二相義。 dụng đại duy thiện nghĩa 。giác bất giác nghĩa 。thích tùy nhiễm nhị tướng nghĩa 。 釋本覺義本有修生義。生滅因緣中七科義。 thích bổn giác nghĩa bản hữu tu sanh nghĩa 。sanh diệt nhân duyên trung thất khoa nghĩa 。 生滅中一科義。染法熏中四科義。淨法熏中七科義。 sanh diệt trung nhất khoa nghĩa 。nhiễm pháp huân trung tứ khoa nghĩa 。tịnh Pháp huân trung thất khoa nghĩa 。 略科文。分別發趣中四種發心義。 lược khoa văn 。phân biệt phát thú trung tứ chủng phát tâm nghĩa 。 科釋正行義。色心不二中一義。釋賴耶識有惑義。 khoa thích chánh hạnh nghĩa 。sắc tâm bất nhị trung nhất nghĩa 。thích lại-da thức hữu hoặc nghĩa 。 如來藏中恒沙功德義。 Như Lai tạng trung hằng sa công đức nghĩa 。 生滅不生滅和合成梨耶義。九相義。真如二義。智淨不思議相義。 sanh diệt bất sanh diệt hòa hợp thành lê-da nghĩa 。cửu tướng nghĩa 。chân như nhị nghĩa 。trí tịnh bất tư nghị tướng nghĩa 。 覺體相中四鏡義。始本相依文。 giác thể tướng trung tứ kính nghĩa 。thủy bổn tướng y văn 。 染法熏習中無明妄心各有二義。淨分緣起中有四句義。 nhiễm pháp huân tập trung vô minh vọng tâm các hữu nhị nghĩa 。tịnh phần duyên khởi trung hữu tứ cú nghĩa 。 生滅門中真妄緣起義。法身義。 sanh diệt môn trung chân vọng duyên khởi nghĩa 。Pháp thân nghĩa 。 真妄心境四句義。二諦無礙義。二諦義。染淨義。如來藏。 chân vọng tâm cảnh tứ cú nghĩa 。nhị đế vô ngại nghĩa 。nhị đế nghĩa 。nhiễm tịnh nghĩa 。Như Lai tạng 。 四謗義。 tứ báng nghĩa 。 一釋題目者。大乘有七義故。 nhất thích đề mục giả 。Đại-Thừa hữu thất nghĩa cố 。 名為大乘一道上故。論云。於二乘為上。故名大乘。 danh vi Đại-Thừa nhất đạo thượng cố 。luận vân 。ư nhị thừa vi/vì/vị thượng 。cố danh Đại-Thừa 。 二能至大處故。論云。諸佛最大。是大乘能至。 nhị năng chí Đại xứ/xử cố 。luận vân 。chư Phật tối Đại 。thị Đại-Thừa năng chí 。 故名大。三大人所乘故論云。諸佛大人乘是故。 cố danh Đại 。tam đại nhân sở thừa cố luận vân 。chư Phật Đại nhân thừa thị cố 。 四能辨大事故。論云。能滅眾生大苦。 tứ năng biện Đại sự cố 。luận vân 。năng diệt chúng sanh đại khổ 。 與大利益事。故名為大。五大士所乘。亦名多人所乘。 dữ Đại lợi ích sự 。cố danh vi Đại 。ngũ đại sĩ sở thừa 。diệc danh đa nhân sở thừa 。 論云。觀音等諸大菩薩之所乘。故名為大。 luận vân 。Quán-Âm đẳng chư đại Bồ-tát chi sở thừa 。cố danh vi Đại 。 六盡法源底故。論云。能盡一切諸法底。 lục tận Pháp nguyên để cố 。luận vân 。năng tận nhất thiết chư pháp để 。 故名為大。七攝法周備故。論云。 cố danh vi Đại 。thất nhiếp Pháp chu bị cố 。luận vân 。 如般若中佛說摩訶衍義無量無邊。以是因緣故名為大。 như Bát-nhã trung Phật thuyết Ma-ha diễn nghĩa vô lượng vô biên 。dĩ thị nhân duyên cố danh vi Đại 。 又釋大乘有三義。一辨名有四。一約法有三。 hựu thích Đại-Thừa hữu tam nghĩa 。nhất biện danh hữu tứ 。nhất ước pháp hữu tam 。 謂三大二運。如下論說。二約行有七。如集論等辨。 vị tam đại nhị vận 。như hạ luận thuyết 。nhị ước hạnh/hành/hàng hữu thất 。như tập luận đẳng biện 。 三約人法有七。如十二門論說。四直辨大。 tam ước nhân pháp hữu thất 。như Thập Nhị Môn Luận thuyết 。tứ trực biện Đại 。 即當法為因。苞含為義。又辨乘義。寄喻為名。 tức đương Pháp vi/vì/vị nhân 。bao hàm vi/vì/vị nghĩa 。hựu biện thừa nghĩa 。kí dụ vi/vì/vị danh 。 運載為功。體能合舉。故云大乘。又論云。 vận tái vi/vì/vị công 。thể năng hợp cử 。cố vân Đại-Thừa 。hựu luận vân 。 乘大性故。名為大乘。解云。此即真性該周。故云大。 thừa đại tánh cố 。danh vi Đại-Thừa 。giải vân 。thử tức chân tánh cai châu 。cố vân Đại 。 即所乘也。妙智乘之。故云乘。即能乘也。 tức sở thừa dã 。diệu trí thừa chi 。cố vân thừa 。tức năng thừa dã 。 依主釋也。論云。亦乘亦大。名為大乘。 y chủ thích dã 。luận vân 。diệc thừa diệc Đại 。danh vi Đại-Thừa 。 此即當體智能運轉。故名乘。性廣博故名大。此持業釋。 thử tức đương thể trí năng vận chuyển 。cố danh thừa 。tánh quảng bác cố danh Đại 。thử trì nghiệp thích 。 二明體性有二。一正以無分別智為乘體。 nhị minh thể tánh hữu nhị 。nhất chánh dĩ vô phân biệt trí vi/vì/vị thừa thể 。 兼即攝所依真如及餘勝行等。 kiêm tức nhiếp sở y chân như cập dư thắng hành đẳng 。 二正以真如為乘體。智等亦兼攝。以彼皆為真所成故。 nhị chánh dĩ chân như vi/vì/vị thừa thể 。trí đẳng diệc kiêm nhiếp 。dĩ bỉ giai vi/vì/vị chân sở thành cố 。 三業用有二。一約三佛性義。如佛性論。 tam nghiệp dụng hữu nhị 。nhất ước tam Phật tánh nghĩa 。như Phật Tánh Luận 。 自性為所乘。引出為能乘。至得果為乘所至處。 tự tánh vi/vì/vị sở thừa 。dẫn xuất vi/vì/vị năng thừa 。chí đắc quả vi/vì/vị thừa sở chí xứ/xử 。 此中所乘是乘(去聲)能乘此是乘(平聲)二約運因成果義有 thử trung sở thừa thị thừa (khứ thanh )năng thừa thử thị thừa (bình thanh )nhị ước vận nhân thành quả nghĩa hữu 三。一運行令增。二運惑令滅。三運理令顯。 tam 。nhất vận hạnh/hành/hàng lệnh tăng 。nhị vận hoặc lệnh diệt 。tam vận lý lệnh hiển 。 初是能。後二是所。此即是涅槃中三德謂般若。 sơ thị năng 。hậu nhị thị sở 。thử tức thị Niết-Bàn trung tam đức vị Bát-nhã 。 解脫。法身。文是三轉依。如集論說。一心轉。 giải thoát 。Pháp thân 。văn thị tam chuyển y 。như tập luận thuyết 。nhất tâm chuyển 。 謂真性現故。二道轉。謂行漸增故。 vị chân tánh hiện cố 。nhị đạo chuyển 。vị hạnh/hành/hàng tiệm tăng cố 。 三對轉謂惑障滅故。文此論中。破和合識等是轉滅。 tam đối chuyển vị hoặc chướng diệt cố 。văn thử luận trung 。phá hòa hợp thức đẳng thị chuyển diệt 。 顯現法身是轉顯。智純淨是轉增。餘義准之。 hiển hiện Pháp thân thị chuyển hiển 。trí thuần tịnh thị chuyển tăng 。dư nghĩa chuẩn chi 。 一言大乘起信者有二門四義。初心境門中。 nhất ngôn Đại-Thừa khởi tín giả hữu nhị môn tứ nghĩa 。sơ tâm cảnh môn trung 。 一大乘是能起。信心是所起。 nhất Đại-Thừa thị năng khởi 。tín tâm thị sở khởi 。 故云大乘之起信也。二起信是能信。大乘是所信。 cố vân Đại-Thừa chi khởi tín dã 。nhị khởi tín thị năng tín 。Đại-Thừa thị sở tín 。 故云大乘之起信。二體用門中。一約攝用歸體辨。 cố vân Đại-Thừa chi khởi tín 。nhị thể dụng môn trung 。nhất ước nhiếp dụng quy thể biện 。 即此信心。是真如內熏及外緣所成。不異本故。 tức thử tín tâm 。thị chân như nội huân cập ngoại duyên sở thành 。bất dị bản cố 。 是真故。起信即是大乘。故云大乘起信。 thị chân cố 。khởi tín tức thị Đại-Thừa 。cố vân Đại-Thừa khởi tín 。 二直就業用辨。謂此信心即廣博。故云大。 nhị trực tựu nghiệp dụng biện 。vị thử tín tâm tức quảng bác 。cố vân Đại 。 即從微至著。運轉義故。名之為乘。即是起信。 tức tùng vi chí trước/trứ 。vận chuyển nghĩa cố 。danh chi vi/vì/vị thừa 。tức thị khởi tín 。 亦是大乘。故云大乘起信耳。 diệc thị Đại-Thừa 。cố vân Đại-Thừa khởi tín nhĩ 。 第二頌內第三敬意中。一頌四句。增數有四。一或總為一。 đệ nhị tụng nội đệ tam kính ý trung 。nhất tụng tứ cú 。tăng số hữu tứ 。nhất hoặc tổng vi/vì/vị nhất 。 謂所為事也。二或分為二。謂上句所為人。 vị sở vi/vì/vị sự dã 。nhị hoặc phần vi/vì/vị nhị 。vị thượng cú sở vi/vì/vị nhân 。 餘句所成益。三或離為三。謂初句所為人。 dư cú sở thành ích 。tam hoặc ly vi/vì/vị tam 。vị sơ cú sở vi/vì/vị nhân 。 中間二句所成行。末後一句所至德。四或散為四。 trung gian nhị cú sở thành hạnh/hành/hàng 。mạt hậu nhất cú sở chí đức 。tứ hoặc tán vi/vì/vị tứ 。 謂初句所為人。第二句所離過。第三句成德。 vị sơ cú sở vi/vì/vị nhân 。đệ nhị cú sở ly quá/qua 。đệ tam cú thành đức 。 第四句所至德。第三佛寶中。或總為一。謂是佛也。 đệ tứ cú sở chí đức 。đệ tam Phật bảo trung 。hoặc tổng vi/vì/vị nhất 。vị thị Phật dã 。 或總為二。謂初頌明用。後頌二句明體相。 hoặc tổng vi/vì/vị nhị 。vị sơ tụng minh dụng 。hậu tụng nhị cú minh thể tướng 。 或為三。謂初頌中二句明報身。後一句明化身。 hoặc vi/vì/vị tam 。vị sơ tụng trung nhị cú minh báo thân 。hậu nhất cú minh hóa thân 。 或為四。謂於報中。上句明心。下句明色。 hoặc vi/vì/vị tứ 。vị ư báo trung 。thượng cú minh tâm 。hạ cú minh sắc 。 第四法寶內功德藏者。藏有三義。一蘊積義。 đệ tứ pháp bảo nội công đức tạng giả 。tạng hữu tam nghĩa 。nhất uẩn tích nghĩa 。 積法內弘故。二含攝義。收攝內外故。三出生義。 tích Pháp nội hoằng cố 。nhị hàm nhiếp nghĩa 。thu nhiếp nội ngoại cố 。tam xuất sanh nghĩa 。 流德成益故。理法中有此三義。 lưu đức thành ích cố 。lý Pháp trung hữu thử tam nghĩa 。 望自性德有初義。望彼教行果有後二義。行果復有二義。 vọng tự tánh đức hữu sơ nghĩa 。vọng bỉ giáo hạnh/hành/hàng quả hữu hậu nhị nghĩa 。hạnh/hành/hàng quả phục hưũ nhị nghĩa 。 行果各自積德有初義。 hạnh/hành/hàng quả các tự tích đức hữu sơ nghĩa 。 更望自性及望理有第二義。果望行教有出生義。 cánh vọng tự tánh cập vọng lý hữu đệ nhị nghĩa 。quả vọng hạnh/hành/hàng giáo hữu xuất sanh nghĩa 。 行望果教俱有出生義。教望前立三得具三義可知。 hạnh/hành/hàng vọng quả giáo câu hữu xuất sanh nghĩa 。giáo vọng tiền lập tam đắc cụ tam nghĩa khả tri 。 第五立義分內。問。何故前明體大中。通一切法。 đệ ngũ lập nghĩa phần nội 。vấn 。hà cố tiền minh thể đại trung 。thông nhất thiết pháp 。 不簡染淨及其相用。唯是其善。不通不善。答。 bất giản nhiễm tịnh cập kỳ tướng dụng 。duy thị kỳ thiện 。bất thông bất thiện 。đáp 。 體大理曰通諸法。不得簡別。 thể đại lý viết thông chư Pháp 。bất đắc giản biệt 。 若真如外別有無明為不善體者。有多種過。且以二義顯之。 nhược/nhã chân như ngoại biệt hữu vô minh vi ất thiện thể giả 。hữu đa chủng quá/qua 。thả dĩ nhị nghĩa hiển chi 。 一者同於外道執冥性常。以其自有。 nhất giả đồng ư ngoại đạo chấp minh tánh thường 。dĩ kỳ tự hữu 。 不從因生故。二者眾生畢竟無有得解脫義。 bất tùng nhân sanh cố 。nhị giả chúng sanh tất cánh vô hữu đắc giải thoát nghĩa 。 以有自體不可斷故。生則常生。亦可恒不生也。 dĩ hữu tự thể bất khả đoạn cố 。sanh tức thường sanh 。diệc khả hằng bất sanh dã 。 有此過故。真如之外。不得別立無明作不善體。 hữu thử quá/qua cố 。chân như chi ngoại 。bất đắc biệt lập vô minh tác bất thiện thể 。 不善等法。亦不得作真如相用。若是相用。 bất thiện đẳng Pháp 。diệc bất đắc tác chân như tướng dụng 。nhược/nhã thị tướng dụng 。 亦有多過。且以二義釋之。一者因果雜亂過。 diệc hữu đa quá/qua 。thả dĩ nhị nghĩa thích chi 。nhất giả nhân quả tạp loạn quá/qua 。 隨彼善因應得苦果。二者聖人證得真如。 tùy bỉ thiện nhân ưng đắc khổ quả 。nhị giả Thánh nhân chứng đắc chân như 。 應起不善惡業。有此過故。不善不得作真如相用。問。 ưng khởi bất thiện ác nghiệp 。hữu thử quá/qua cố 。bất thiện bất đắc tác chân như tướng dụng 。vấn 。 若爾不善不應以真如作體。答。正以不善之法。 nhược nhĩ bất thiện bất ưng dĩ chân như tác thể 。đáp 。chánh dĩ ất thiện chi Pháp 。 用彼真如作體故。以違不相應。則名不善。 dụng bỉ chân như tác thể cố 。dĩ vi bất tướng ứng 。tức danh bất thiện 。 又由違真故不離真。違真故不是用也。第六。 hựu do vi chân cố bất ly chân 。vi chân cố bất thị dụng dã 。đệ lục 。 釋本覺本不覺。各有三門。一開義。二由起。 thích bổn giác bổn bất giác 。các hữu tam môn 。nhất khai nghĩa 。nhị do khởi 。 三和合。初者。本覺有三義。一無不覺義。 tam hòa hợp 。sơ giả 。bổn giác hữu tam nghĩa 。nhất vô bất giác nghĩa 。 二有本覺義。三無本覺義。不覺亦三義。一無本覺義。 nhị hữu bổn giác nghĩa 。tam vô bổn giác nghĩa 。bất giác diệc tam nghĩa 。nhất vô bổn giác nghĩa 。 二有不覺義。三滅不覺義。二由起者。 nhị hữu bất giác nghĩa 。tam diệt bất giác nghĩa 。nhị do khởi giả 。 由無不覺故。得有本覺。由有本覺故。 do vô bất giác cố 。đắc hữu bổn giác 。do hữu bổn giác cố 。 得成不覺成不覺故。名無本覺也。由無本覺故。得有不覺。 đắc thành bất giác thành bất giác cố 。danh vô bổn giác dã 。do vô bổn giác cố 。đắc hữu bất giác 。 由有不覺故。得有性滅。故名滅不覺也。 do hữu bất giác cố 。đắc hữu tánh diệt 。cố danh diệt bất giác dã 。 又由不覺中有無本覺義故。得有本覺義。 hựu do bất giác trung hữu vô bổn giác nghĩa cố 。đắc hữu bổn giác nghĩa 。 又由本覺中有無不覺義故。得有滅不覺義。 hựu do bổn giác trung hữu vô bất giác nghĩa cố 。đắc hữu diệt bất giác nghĩa 。 又由本覺中有本覺義故。不覺中得有無本覺義也。 hựu do bổn giác trung hữu bổn giác nghĩa cố 。bất giác trung đắc hữu vô bổn giác nghĩa dã 。 又上諸義相由。各各無二。共合成三句。 hựu thượng chư nghĩa tướng do 。các các vô nhị 。cọng hợp thành tam cú 。 又依本覺得成不覺。不覺能知名義。得成始覺。 hựu y bổn giác đắc thành bất giác 。bất giác năng tri danh nghĩa 。đắc thành thủy giác 。 始覺成故。不覺則滅。不覺則滅故。 thủy giác thành cố 。bất giác tức diệt 。bất giác tức diệt cố 。 始覺則同本覺同本覺故。則無始覺。無始覺故。 thủy giác tức đồng bổn giác đồng bổn giác cố 。tức vô thủy giác 。vô thủy giác cố 。 則無不覺。無不覺故。則無生滅門。唯一真如門也。 tức vô bất giác 。vô bất giác cố 。tức vô sanh diệt môn 。duy nhất chân như môn dã 。 是故當知至心源時。唯是真如。無生滅。 thị cố đương tri chí tâm nguyên thời 。duy thị chân như 。vô sanh diệt 。 無生滅故。亦不可說真如。豈有三身之別。 vô sanh diệt cố 。diệc bất khả thuyết chân như 。khởi hữu tam thân chi biệt 。 但隨眾生染機故。故說三身等也。 đãn tùy chúng sanh nhiễm ky cố 。cố thuyết tam thân đẳng dã 。 第七隨染生二相中。問。隨何染得生此相。答。此有三。 đệ thất tùy nhiễm sanh nhị tướng trung 。vấn 。tùy hà nhiễm đắc sanh thử tướng 。đáp 。thử hữu tam 。 一智淨相。隨自心中無明法力熏習等。 nhất trí tịnh tướng 。tùy tự tâm trung vô minh pháp lực huân tập đẳng 。 而起不思議業。隨生染機而現形化用。 nhi khởi bất tư nghị nghiệp 。tùy sanh nhiễm ky nhi hiện hình hóa dụng 。 二此二俱隨自染而起。由斷自染。方能起用故。 nhị thử nhị câu tùy tự nhiễm nhi khởi 。do đoạn tự nhiễm 。phương năng khởi dụng cố 。 不思議業相亦爾。隨自染中。三俱隨他染。 bất tư nghị nghiệp tướng diệc nhĩ 。tùy tự nhiễm trung 。tam câu tùy tha nhiễm 。 謂諸菩薩修萬行得佛果等皆是隨眾生無明故有此事。 vị chư Bồ-tát tu vạn hạnh/hành/hàng đắc Phật quả đẳng giai thị tùy chúng sanh vô minh cố hữu thử sự 。 若癈染機。即無修無得一味相也。第八問。 nhược/nhã 癈nhiễm ky 。tức vô tu vô đắc nhất vị tướng dã 。đệ bát vấn 。 本覺既是真如。何故名覺。答。凡言覺有二義。 bổn giác ký thị chân như 。hà cố danh giác 。đáp 。phàm ngôn giác hữu nhị nghĩa 。 一覺察義。謂染所不能染故。即是斷障義。 nhất giác sát nghĩa 。vị nhiễm sở bất năng nhiễm cố 。tức thị đoạn chướng nghĩa 。 二覺照義。謂自體顯照一切諸法。即鑒達義。 nhị giác chiếu nghĩa 。vị tự thể hiển chiếu nhất thiết chư pháp 。tức giám đạt nghĩa 。 但染則本來自離。德則未曾別現。 đãn nhiễm tức bản lai tự ly 。đức tức vị tằng biệt hiện 。 故其義本自有之。故云本覺。又由此二義。除二障。顯二果。 cố kỳ nghĩa bổn tự hữu chi 。cố vân bổn giác 。hựu do thử nhị nghĩa 。trừ nhị chướng 。hiển nhị quả 。 並性成就。其始覺中亦有二義同前。 tịnh tánh thành tựu 。kỳ thủy giác trung diệc hữu nhị nghĩa đồng tiền 。 但始覺起為異。染窮始覺。不異本覺。何以故。 đãn thủy giác khởi vi/vì/vị dị 。nhiễm cùng thủy giác 。bất dị bản giác 。hà dĩ cố 。 由二義故。一以無是本覺起。隨染所成。無別性故。 do nhị nghĩa cố 。nhất dĩ vô thị bổn giác khởi 。tùy nhiễm sở thành 。vô biệt tánh cố 。 二覺至心源。同本覺故。無始覺之異。 nhị giác chí tâm nguyên 。đồng bổn giác cố 。vô thủy giác chi dị 。 是故唯有一覺具二義也。一又窮此義。亦無二相。 thị cố duy hữu nhất giác cụ nhị nghĩa dã 。nhất hựu cùng thử nghĩa 。diệc vô nhị tướng 。 謂染離與德之現。現即染離。故唯一真覺也。 vị nhiễm ly dữ đức chi hiện 。hiện tức nhiễm ly 。cố duy nhất chân giác dã 。 又由染本性離。無染可離。德本性彰。無德可現。 hựu do nhiễm bổn tánh ly 。vô nhiễm khả ly 。đức bổn tánh chương 。vô đức khả hiện 。 故其真覺無覺也。是故遠離覺所覺。 cố kỳ chân giác vô giác dã 。thị cố viễn ly giác sở giác 。 無覺而不彰。一切覺故名佛。第九真如門約本義說。 vô giác nhi bất chương 。nhất thiết giác cố danh Phật 。đệ cửu chân như môn ước bổn nghĩa thuyết 。 故文云。一切眾生本來常住入於涅槃。 cố văn vân 。nhất thiết chúng sanh bản lai thường trụ nhập ư Niết-Bàn 。 無始覺之義。唯約修生說。以本無今有為始覺故。 vô thủy giác chi nghĩa 。duy ước tu sanh thuyết 。dĩ ản vô kim hữu vi/vì/vị thủy giác cố 。 本覺之義。約修生本有說。 bổn giác chi nghĩa 。ước tu sanh bản hữu thuyết 。 以對始覺說本覺故。如文應知智淨相等。約本有修生說。 dĩ đối thủy giác thuyết bổn giác cố 。như văn ứng tri trí tịnh tướng đẳng 。ước bản hữu tu sanh thuyết 。 故文云。本覺隨染生二相故。問。智淨與始覺何異。 cố văn vân 。bổn giác tùy nhiễm sanh nhị tướng cố 。vấn 。trí tịnh dữ thủy giác hà dị 。 答。其實不別。以始覺即是本覺隨染作故。 đáp 。kỳ thật bất biệt 。dĩ thủy giác tức thị bổn giác tùy nhiễm tác cố 。 今約所對不同。故說有異。異相者。 kim ước sở đối bất đồng 。cố thuyết hữu dị 。dị tướng giả 。 謂本覺約染成於智淨。治染還本。為本之對。名為始覺。 vị bổn giác ước nhiễm thành ư trí tịnh 。trì nhiễm hoàn bổn 。vi/vì/vị bổn chi đối 。danh vi thủy giác 。 又以本覺成始。更無異法。從此義故。總名本有。 hựu dĩ ổn giác thành thủy 。cánh vô dị Pháp 。tòng thử nghĩa cố 。tổng danh bản hữu 。 不論真如門。但約生滅緣起中說本耳。 bất luận chân như môn 。đãn ước sanh diệt duyên khởi trung thuyết bổn nhĩ 。 又以始覺契本。方名本覺。若離始覺。一切不成。 hựu dĩ thủy giác khế bổn 。phương danh bổn giác 。nhược/nhã ly thủy giác 。nhất thiết bất thành 。 從此義故。總名修生。又以本作始覺。 tòng thử nghĩa cố 。tổng danh tu sanh 。hựu dĩ bổn tác thủy giác 。 說本名修生本有。此之同義。唯一緣起。猶如圓珠。 thuyết bổn danh tu sanh bản hữu 。thử chi đồng nghĩa 。duy nhất duyên khởi 。do như viên châu 。 隨舉一門。無不收盡。第十因緣有三義。 tùy cử nhất môn 。vô bất thu tận 。đệ thập nhân duyên hữu tam nghĩa 。 一淨心為因。無明為緣。二妄境為緣。本識為因。 nhất tịnh tâm vi/vì/vị nhân 。vô minh vi/vì/vị duyên 。nhị vọng cảnh vi/vì/vị duyên 。bổn thức vi/vì/vị nhân 。 此二如疏。三以前因緣為因。後因緣為緣。 thử nhị như sớ 。tam dĩ tiền nhân duyên vi/vì/vị nhân 。hậu nhân duyên vi/vì/vị duyên 。 以本來融通一心故。思准之。此中因緣。但是所由義。 dĩ ản lai dung thông nhất tâm cố 。tư chuẩn chi 。thử trung nhân duyên 。đãn thị sở do nghĩa 。 與所成生滅不別。其心與無明合邊。即是因緣。 dữ sở thành sanh diệt bất biệt 。kỳ tâm dữ vô minh hợp biên 。tức thị nhân duyên 。 亦無別法。即攬此諸法積聚集成。名為眾生。 diệc vô biệt Pháp 。tức lãm thử chư pháp tích tụ tập thành 。danh vi chúng sanh 。 是即真心為眾生體。五意及識為眾生相。 thị tức chân tâm vi/vì/vị chúng sanh thể 。ngũ ý cập thức vi/vì/vị chúng sanh tướng 。 是故唯一心也。意是依止義。前三是本末依。 thị cố duy nhất tâm dã 。ý thị y chỉ nghĩa 。tiền tam thị bản mạt y 。 謂末依本故。名本為意。後二是麁細依。 vị mạt y bổn cố 。danh bổn vi/vì/vị ý 。hậu nhị thị thô tế y 。 謂麁依細故。名細為意。麁識更無所依之義。 vị thô y tế cố 。danh tế vi/vì/vị ý 。thô thức cánh vô sở y chi nghĩa 。 故不名意。但有了別。單名識也。三界唯心者。 cố bất danh ý 。đãn hữu liễu biệt 。đan danh thức dã 。tam giới duy tâm giả 。 謂是本末通融。具淨心五意及識等。皆從心起者。 vị thị bản mạt thông dung 。cụ tịnh tâm ngũ ý cập thức đẳng 。giai tùng tâm khởi giả 。 從不相應心起。妄念生者。從相應心起。 tùng bất tướng ứng tâm khởi 。vọng niệm sanh giả 。tùng tướng ứng tâm khởi 。 以相應心緣三細中現識境故。 dĩ tướng ứng tâm duyên tam tế trung hiện thức cảnh cố 。 無心外境可以分別。故云分別自心也。若照境唯心時。 vô tâm ngoại cảnh khả dĩ phân biệt 。cố vân phân biệt tự tâm dã 。nhược/nhã chiếu cảnh duy tâm thời 。 心終不自取心。即能緣心盡。故云心不見心也。 tâm chung bất tự thủ tâm 。tức năng duyên tâm tận 。cố vân tâm bất kiến tâm dã 。 無明起所識。是真心與無明合時。 vô minh khởi sở thức 。thị chân tâm dữ vô minh hợp thời 。 能取自性淨故。唯佛窮了。地上證一分。故云少分知。 năng thủ tự tánh tịnh cố 。duy Phật cùng liễu 。địa thượng chứng nhất phân 。cố vân thiểu phần tri 。 麁惑依細惑起。細惑更無所依。故云忽然起。 thô hoặc y tế hoặc khởi 。tế hoặc cánh vô sở y 。cố vân hốt nhiên khởi 。 同經中無始無明。無有染法始於無明故也。 đồng Kinh trung vô thủy vô minh 。vô hữu nhiễm pháp thủy ư vô minh cố dã 。 問。無明動真如成染心。何故染心無明緣。 vấn 。vô minh động chân như thành nhiễm tâm 。hà cố nhiễm tâm vô minh duyên 。 約位辨麁細。真心是其因。而不論優劣。答。 ước vị biện thô tế 。chân tâm thị kỳ nhân 。nhi bất luận ưu liệt 。đáp 。 以染法有差別。真心唯一味故也。 dĩ nhiễm pháp hữu sái biệt 。chân tâm duy nhất vị cố dã 。 根本智有二類。一修起如理智。二真如本覺智。 căn bổn trí hữu nhị loại 。nhất tu khởi như lý trí 。nhị chân như bổn giác trí 。 世間智亦二。一修生如量智。二本覺隨染智。 thế gian trí diệc nhị 。nhất tu sanh như lượng trí 。nhị bổn giác tùy nhiễm trí 。 以染心睻動。違不動平等本覺之智。故名煩惱礙。 dĩ nhiễm tâm 睻động 。vi bất động bình đẳng bổn giác chi trí 。cố danh phiền não ngại 。 又無明不了即動是靜故。 hựu vô minh bất liễu tức động thị tĩnh cố 。 是以動中不能差別而知。智礙也。 thị dĩ động trung bất năng sái biệt nhi tri 。trí ngại dã 。 第十一生滅相中無明有二義。一通。能成二心。二別。能成細心。 đệ thập nhất sanh diệt tướng trung vô minh hữu nhị nghĩa 。nhất thông 。năng thành nhị tâm 。nhị biệt 。năng thành tế tâm 。 故云無明滅故境界滅。 cố vân vô minh diệt cố cảnh giới diệt 。 又云無明滅故不相應心滅。境界亦二義。一通。是所成。二別。 hựu vân vô minh diệt cố bất tướng ứng tâm diệt 。cảnh giới diệc nhị nghĩa 。nhất thông 。thị sở thành 。nhị biệt 。 能起三麁心。是故無明有通能及別能。 năng khởi tam thô tâm 。thị cố vô minh hữu thông năng cập biệt năng 。 境界有通所及別能。是故境界亦能亦所。 cảnh giới hữu thông sở cập biệt năng 。thị cố cảnh giới diệc năng diệc sở 。 無明唯能無所也。第十二。四熏習中。染熏亦二。初通。 vô minh duy năng vô sở dã 。đệ thập nhị 。tứ huân tập trung 。nhiễm huân diệc nhị 。sơ thông 。 後別。前中無明熏真有妄心者。是業相也。 hậu biệt 。tiền trung vô minh huân chân hữu vọng tâm giả 。thị nghiệp tướng dã 。 不覺念起者。能見相也。現妄境者。 bất giác niệm khởi giả 。năng kiến tướng dã 。hiện vọng cảnh giả 。 是境界相也。屬三細也。今其念者。六麁中初二也。 thị cảnh giới tướng dã 。chúc tam tế dã 。kim kỳ niệm giả 。lục thô trung sơ nhị dã 。 著者次二也。後二如論文。別中。增長念者。 trước/trứ giả thứ nhị dã 。hậu nhị như luận văn 。biệt trung 。tăng trưởng niệm giả 。 六麁中初二也。取者。次二也。後二是業果。 lục thô trung sơ nhị dã 。thủ giả 。thứ nhị dã 。hậu nhị thị nghiệp quả 。 非所論也。若爾。 phi sở luận dã 。nhược nhĩ 。 何故上文境界緣故生六相耶。釋云。前據通論。此約別剋。 hà cố thượng văn cảnh giới duyên cố sanh lục tướng da 。thích vân 。tiền cứ thông luận 。thử ước biệt khắc 。 以論後二是妄心之化用。非親從境生也。妄心熏中。 dĩ luận hậu nhị thị vọng tâm chi hóa dụng 。phi thân tùng cảnh sanh dã 。vọng tâm huân trung 。 業識通合三細。從初名熏者。熏於根本無明。 nghiệp thức thông hợp tam tế 。tòng sơ danh huân giả 。huân ư căn bổn vô minh 。 迷動細故。依此細動業。受變易業苦故。 mê động tế cố 。y thử tế động nghiệp 。thọ/thụ biến dịch nghiệp khổ cố 。 經云。無明住地緣無漏業因。得變易報也。 Kinh vân 。vô minh trụ địa duyên vô lậu nghiệp nhân 。đắc biến dịch báo dã 。 此之謂也。事識中亦具三麁。熏枝末無明。 thử chi vị dã 。sự thức trung diệc cụ tam thô 。huân chi mạt vô minh 。 麁動造業。受分段苦也。根本無明迷理性。 thô động tạo nghiệp 。thọ/thụ phần đoạn khổ dã 。căn bổn vô minh mê lý tánh 。 熏真如。成業相等三。枝末無明迷境界。 huân chân như 。thành nghiệp tướng đẳng tam 。chi mạt vô minh mê cảnh giới 。 熏本識。起事識。淨熏中。 huân bổn thức 。khởi sự thức 。tịnh huân trung 。 真如妄染法心各有能熏所熏。互為能所。染法中。真如無能熏義。 chân như vọng nhiễm Pháp tâm các hữu năng huân sở huân 。hỗ vi/vì/vị năng sở 。nhiễm pháp trung 。chân như vô năng huân nghĩa 。 事識熏中有四劣。一能熏之識自淺薄故。 sự thức huân trung hữu tứ liệt 。nhất năng huân chi thức tự thiển bạc cố 。 二望所熏真如猶懸遠故。 nhị vọng sở huân chân như do huyền viễn cố 。 三不覺知有末那賴耶故。四不覺知有法執相故。 tam bất giác tri hữu mạt na lại da cố 。tứ bất giác tri hữu Pháp chấp tướng cố 。 是故不能疾得菩提也。意熏四勝。翻前劣故。 thị cố bất năng tật đắc Bồ-đề dã 。ý huân tứ thắng 。phiên tiền liệt cố 。 謂能熏深厚徹五意故。餘三可知。 vị năng huân thâm hậu triệt ngũ ý cố 。dư tam khả tri 。 是故望大菩提速疾得也。此二熏習。是真如內熏妄心。有此厭求。 thị cố vọng Đại bồ-đề tốc tật đắc dã 。thử nhị huân tập 。thị chân như nội huân vọng tâm 。hữu thử yếm cầu 。 還熏真如成勝行也。第十三。淨熏中妄心熏內。 hoàn huân chân như thành thắng hành dã 。đệ thập tam 。tịnh huân trung vọng tâm huân nội 。 一分別事識熏者。釋有三義。一彼二乘人。 nhất phân biệt sự thức huân giả 。thích hữu tam nghĩa 。nhất bỉ nhị thừa nhân 。 但覺事識中煩惱。而為斷故。發心修行。 đãn giác sự thức trung phiền não 。nhi vi đoạn cố 。phát tâm tu hành 。 修行即名為熏習也。二以唯覺此煩惱未能斷故。 tu hành tức danh vi huân tập dã 。nhị dĩ duy giác thử phiền não vị năng đoạn cố 。 猶為熏習也。 do vi/vì/vị huân tập dã 。 三由帶此識中煩惱而發心修行名熏習。然由麁故。墮二乘地。又初唯行熏。 tam do đái thử thức trung phiền não nhi phát tâm tu hành danh huân tập 。nhiên do thô cố 。đọa nhị thừa địa 。hựu sơ duy hạnh/hành/hàng huân 。 次唯識熏。後俱熏。由帶此惑。令行成劣。 thứ duy thức huân 。hậu câu huân 。do đái thử hoặc 。lệnh hạnh/hành/hàng thành liệt 。 故入二乘道。若帶五意中細惑。修行勝智。 cố nhập nhị thừa đạo 。nhược/nhã đái ngũ ý trung tế hoặc 。tu hành thắng trí 。 入菩薩位也。意中三釋准此。然皆後釋為勝。 nhập Bồ Tát vị dã 。ý trung tam thích chuẩn thử 。nhiên giai hậu thích vi/vì/vị thắng 。 體相熏中。具無漏法者。總舉法體相。備不思議業者。 thể tướng huân trung 。cụ vô lậu Pháp giả 。tổng cử pháp thể tướng 。bị bất tư nghị nghiệp giả 。 明有內熏功能。作境界性者。 minh hữu nội huân công năng 。tác cảnh giới tánh giả 。 此真如非但由前句內熏妄心令其厭求。 thử chân như phi đãn do tiền cú nội huân vọng tâm lệnh kỳ yếm cầu 。 亦乃與彼厭求之心作所觀境也。又釋用大為外善境。 diệc nãi dữ bỉ yếm cầu chi tâm tác sở quán cảnh dã 。hựu thích dụng đại vi/vì/vị ngoại thiện cảnh 。 此體相亦遍通彼中。故令用大得有熏也。 thử thể tướng diệc biến thông bỉ trung 。cố lệnh dụng đại đắc hữu huân dã 。 又釋以遍妄心。故內熏之。遍外一切境。故亦熏習眾生。 hựu thích dĩ biến vọng tâm 。cố nội huân chi 。biến ngoại nhất thiết cảnh 。cố diệc huân tập chúng sanh 。 如近普覽作破木等。用熏中差別緣內。 như cận phổ lãm tác phá mộc đẳng 。dụng huân trung sái biệt duyên nội 。 約機生熟有遠近之緣。約四無量為行緣。 ước ky sanh thục hữu viễn cận chi duyên 。ước tứ vô lượng vi/vì/vị hạnh/hành/hàng duyên 。 約三空為受隨緣。又解初利他。後自利。 ước tam không vi/vì/vị thọ/thụ tùy duyên 。hựu giải sơ lợi tha 。hậu tự lợi 。 又初約施戒等行。後約觀理行。平等緣中有六。 hựu sơ ước thí giới đẳng hạnh/hành/hàng 。hậu ước quán lý hạnh/hành/hàng 。bình đẳng duyên trung hữu lục 。 一平等人。如論佛菩薩故。二平等願。 nhất bình đẳng nhân 。như luận Phật Bồ-tát cố 。nhị bình đẳng nguyện 。 如論皆願度故。三平等心。如論自體熏等故。四釋平等行。 như luận giai nguyện độ cố 。tam bình đẳng tâm 。như luận tự thể huân đẳng cố 。tứ thích bình đẳng hạnh/hành/hàng 。 如論以同體智力故。謂了知自他同一體性。 như luận dĩ đồng thể trí lực cố 。vị liễu tri tự tha đồng nhất thể tánh 。 知同之智。名同體智。五平等益。 tri đồng chi trí 。danh đồng thể trí 。ngũ bình đẳng ích 。 如論見聞等故。六令平等機見平等相。 như luận kiến văn đẳng cố 。lục lệnh bình đẳng ky kiến bình đẳng tướng 。 如論依三昧見佛故。差別平等者。一約佛菩薩攝生心。 như luận y tam muội kiến Phật cố 。sái biệt bình đẳng giả 。nhất ước Phật Bồ-tát nhiếp sanh tâm 。 慜念利益。無怨親故名平等。隨機異現名差別。 慜niệm lợi ích 。vô oán thân cố danh bình đẳng 。tùy ky dị hiện danh sái biệt 。 二化身多門名差別。報身稱性名平等。 nhị hóa thân đa môn danh sái biệt 。báo thân xưng tánh danh bình đẳng 。 三散心所見名差別。定心所見名平等。 tam tán tâm sở kiến danh sái biệt 。định tâm sở kiến danh bình đẳng 。 第十四略科文。自下是略科文。上來從生滅門至此。 đệ thập tứ lược khoa văn 。tự hạ thị lược khoa văn 。thượng lai tùng sanh diệt môn chí thử 。 明攝一切法竟。自下四熏習等。明生一切法。 minh nhiếp nhất thiết pháp cánh 。tự hạ tứ huân tập đẳng 。minh sanh nhất thiết pháp 。 於中二。先通。後別。別中。先明染淨。 ư trung nhị 。tiên thông 。hậu biệt 。biệt trung 。tiên minh nhiễm tịnh 。 後雙辨盡不盡。前中二。先染。後淨。染中二。先總。後別。 hậu song biện tận bất tận 。tiền trung nhị 。tiên nhiễm 。hậu tịnh 。nhiễm trung nhị 。tiên tổng 。hậu biệt 。 淨中亦二。先總。後別。別中二。 tịnh trung diệc nhị 。tiên tổng 。hậu biệt 。biệt trung nhị 。 先別明體用熏。後雙明相應不相應。前中二。先體相熏。 tiên biệt minh thể dụng huân 。hậu song minh tướng ứng bất tướng ứng 。tiền trung nhị 。tiên thể tướng huân 。 後用熏。就相應不相應中二。先辨未相應。 hậu dụng huân 。tựu tướng ứng bất tướng ứng trung nhị 。tiên biện vị tướng ứng 。 後明已相應。上來明淨熏竟。初染熏次淨熏竟。 hậu minh dĩ tướng ứng 。thượng lai minh tịnh huân cánh 。sơ nhiễm huân thứ tịnh huân cánh 。 就盡不盡中二。先明染法有盡。後明淨法無終。 tựu tận bất tận trung nhị 。tiên minh nhiễm pháp hữu tận 。hậu minh tịnh Pháp vô chung 。 上來初別明染淨熏。後雙辨盡不盡。 thượng lai sơ biệt minh nhiễm tịnh huân 。hậu song biện tận bất tận 。 合是大段別明竟。初總。後別。合是四熏習竟。 hợp thị Đại đoạn biệt minh cánh 。sơ tổng 。hậu biệt 。hợp thị tứ huân tập cánh 。 上來初釋生滅攝一切法。後釋四熏習生一切法。 thượng lai sơ thích sanh diệt nhiếp nhất thiết pháp 。hậu thích tứ huân tập sanh nhất thiết pháp 。 合是大段釋生滅法畢竟。 hợp thị Đại đoạn thích sanh diệt Pháp tất cánh 。 自下第二釋生滅門中所顯之義大。於中有二。初釋體相二大。 tự hạ đệ nhị thích sanh diệt môn trung sở hiển chi nghĩa Đại 。ư trung hữu nhị 。sơ thích thể tướng nhị Đại 。 後別解用大。前中二。初一句通攝標二大名。 hậu biệt giải dụng đại 。tiền trung nhị 。sơ nhất cú thông nhiếp tiêu nhị Đại danh 。 下別釋二大義。釋中。初釋體大。 hạ biệt thích nhị đại nghĩa 。thích trung 。sơ thích thể đại 。 從畢竟常恒下。釋相大。釋相大中二。初直釋。後問答。 tùng tất cánh thường hằng hạ 。thích tướng đại 。thích tướng đại trung nhị 。sơ trực thích 。hậu vấn đáp 。 釋用大中二。初總辨。二從此用有二下。別釋。 thích dụng đại trung nhị 。sơ tổng biện 。nhị tòng thử dụng hữu nhị hạ 。biệt thích 。 釋中二。初別明應報。後又凡夫下。重更料簡。 thích trung nhị 。sơ biệt minh ưng báo 。hậu hựu phàm phu hạ 。trọng cánh liêu giản 。 初中二。先應。後報。就重簡中二。先明應身。 sơ trung nhị 。tiên ưng 。hậu báo 。tựu trọng giản trung nhị 。tiên minh ứng thân 。 謂約凡見麁。六道相也。二乘見細。不待說也。 vị ước phàm kiến thô 。lục đạo tướng dã 。nhị thừa kiến tế 。bất đãi thuyết dã 。 二明報身二。初約人顯麁妙。二問答釋疑。 nhị minh báo thân nhị 。sơ ước nhân hiển thô diệu 。nhị vấn đáp thích nghi 。 前中二。先明地前見麁。二若得淨心下。 tiền trung nhị 。tiên minh địa tiền kiến thô 。nhị nhược/nhã đắc tịnh tâm hạ 。 地上見細。問答中二先問。後答。 địa thượng kiến tế 。vấn đáp trung nhị tiên vấn 。hậu đáp 。 上來釋所顯義大竟。 thượng lai thích sở hiển nghĩa Đại cánh 。 自下明會法歸體上來初舉生滅法相第二明有顯義功能。第三會用歸體。三義不同。 tự hạ minh hội Pháp quy thể thượng lai sơ cử sanh diệt Pháp tướng đệ nhị minh hữu hiển nghĩa công năng 。đệ tam hội dụng quy thể 。tam nghĩa bất đồng 。 總明生滅門竟。初釋真如門。後顯生滅門。 tổng minh sanh diệt môn cánh 。sơ thích chân như môn 。hậu hiển sanh diệt môn 。 二門不同。總釋顯示正義竟。第十五。 nhị môn bất đồng 。tổng thích hiển thị chánh nghĩa cánh 。đệ thập ngũ 。 分別發趣道中。通論發心。總有四位。一捨邪趣正發心。 phân biệt phát thú đạo trung 。thông luận phát tâm 。tổng hữu tứ vị 。nhất xả tà thú chánh phát tâm 。 位在凡地。此論不說。二捨退得定發心。 vị tại phàm địa 。thử luận bất thuyết 。nhị xả thoái đắc định phát tâm 。 位在十信滿心。入十住初。 vị tại thập tín mãn tâm 。nhập thập trụ sơ 。 是論中信成就發心也。三捨生得熟發心。位在十迴向。 thị luận trung tín thành tựu phát tâm dã 。tam xả sanh đắc thục phát tâm 。vị tại thập hồi hướng 。 以欲入初地。加行勝進。深發心故。即解行發心。 dĩ dục nhập sơ địa 。gia hạnh/hành/hàng thắng tiến 。thâm phát tâm cố 。tức giải hạnh/hành/hàng phát tâm 。 四捨比得證發心。位在初地已上。問。 tứ xả bỉ đắc chứng phát tâm 。vị tại sơ địa dĩ thượng 。vấn 。 退位豈無生熟耶。何不失二發心。答。位極劣故。 thoái vị khởi vô sanh thục da 。hà bất thất nhị phát tâm 。đáp 。vị cực liệt cố 。 相不分也。問。不退望證。豈非劣耶。何故有二發心。 tướng bất phần dã 。vấn 。bất thoái vọng chứng 。khởi phi liệt da 。hà cố hữu nhị phát tâm 。 答。位勝故。純熟相顯故。問。若爾。地上彌勝。 đáp 。vị thắng cố 。thuần thục tướng hiển cố 。vấn 。nhược nhĩ 。địa thượng di thắng 。 何故不失二發心耶。答。位極勝故。 hà cố bất thất nhị phát tâm da 。đáp 。vị cực thắng cố 。 所證不殊故。問。豈將入不退位。不用增上起行力耶。 sở chứng bất thù cố 。vấn 。khởi tướng nhập bất thoái vị 。bất dụng tăng thượng khởi hạnh/hành/hàng lực da 。 何不更失發心也。答。一能發心位劣。 hà bất cánh thất phát tâm dã 。đáp 。nhất năng phát tâm vị liệt 。 不能起加行故。二所趣位未勝。 bất năng khởi gia hạnh/hành/hàng cố 。nhị sở thú vị vị thắng 。 不須加行故是故不失也。問。若爾。何故將入證位。 bất tu gia hạnh/hành/hàng cố thị cố bất thất dã 。vấn 。nhược nhĩ 。hà cố tướng nhập chứng vị 。 更於加行位中有發心耶。答。能入勝故。所證難得故耳。 cánh ư gia hành vị trung hữu phát tâm da 。đáp 。năng nhập thắng cố 。sở chứng nan đắc cố nhĩ 。 第十六。修止中安心內有二。初止內想慮心。 đệ thập lục 。tu chỉ trung an tâm nội hữu nhị 。sơ chỉ nội tưởng lự tâm 。 二從亦不得隨心下。止外緣境心前中三。 nhị tùng diệc bất đắc tùy tâm hạ 。chỉ ngoại duyên cảnh tâm tiền trung tam 。 初舉想令除。二止能除想。三順法體。初中二。 sơ cử tưởng lệnh trừ 。nhị chỉ năng trừ tưởng 。tam thuận pháp thể 。sơ trung nhị 。 初別止十一切處想。後一切諸想下。 sơ biệt chỉ thập nhất thiết xứ tưởng 。hậu nhất thiết chư tưởng hạ 。 通止一切諸差別想。能除者有二釋。一所除緣止。 thông chỉ nhất thiết chư sái biệt tưởng 。năng trừ giả hữu nhị thích 。nhất sở trừ duyên chỉ 。 故能除緣亦已。二先除有想。後亦遣除想者。 cố năng trừ duyên diệc dĩ 。nhị tiên trừ hữu tưởng 。hậu diệc khiển trừ tưởng giả 。 除無想也。以有無之念俱是想故。下文順法體中。 trừ vô tưởng dã 。dĩ hữu vô chi niệm câu thị tưởng cố 。hạ văn thuận pháp thể trung 。 以一切法無想者。無有之想也。 dĩ nhất thiết pháp vô tưởng giả 。vô hữu chi tưởng dã 。 念念不生等者。以無始已來未曾生等故。 niệm niệm bất sanh đẳng giả 。dĩ vô thủy dĩ lai vị tằng sanh đẳng cố 。 第二止外境心內有二。初止外妄緣。二是正念下。示內真觀。 đệ nhị chỉ ngoại cảnh tâm nội hữu nhị 。sơ chỉ ngoại vọng duyên 。nhị thị chánh niệm hạ 。thị nội chân quán 。 前中二。初舉非總制。二心若馳下。示觀方便。 tiền trung nhị 。sơ cử phi tổng chế 。nhị tâm nhược/nhã trì hạ 。thị quán phương tiện 。 何故爾者。外疑云。既不許心緣外境。 hà cố nhĩ giả 。ngoại nghi vân 。ký bất hứa tâm duyên ngoại cảnh 。 又不許以心除心。未知耶其心馳散時。云何對治。 hựu bất hứa dĩ tâm trừ tâm 。vị tri da kỳ tâm trì tán thời 。vân hà đối trì 。 釋云攝令住正念。即云何是正念。 thích vân nhiếp lệnh trụ chánh niệm 。tức vân hà thị chánh niệm 。 釋云唯心無境是也。是故不許緣緣外境。若爾。 thích vân duy tâm vô cảnh thị dã 。thị cố bất hứa duyên duyên ngoại cảnh 。nhược nhĩ 。 俱不緣外境。緣內心應得耶。釋云亦不得也。 câu bất duyên ngoại cảnh 。duyên nội tâm ưng đắc da 。thích vân diệc bất đắc dã 。 故云即復此心無有自相可得也。故於此時。 cố vân tức phục thử tâm vô hữu tự tướng khả đắc dã 。cố ư thử thời 。 觀心無寄。分別也。止滅。成於止行。 quán tâm vô kí 。phân biệt dã 。chỉ diệt 。thành ư chỉ hạnh/hành/hàng 。 修真如三昧耳。第十七。色心不二中。心者。據體大也。 tu chân như tam muội nhĩ 。đệ thập thất 。sắc tâm bất nhị trung 。tâm giả 。cứ thể đại dã 。 智者。約相大也。法身。通體相也。以融攝故。 trí giả 。ước tướng đại dã 。Pháp thân 。thông thể tướng dã 。dĩ dung nhiếp cố 。 隨說皆得。由與用為本。故能現色也。 tùy thuyết giai đắc 。do dữ dụng vi/vì/vị bổn 。cố năng hiện sắc dã 。 然用能物機。故上云隨染業幻所作也。第十八。 nhiên dụng năng vật ky 。cố thượng vân tùy nhiễm nghiệp huyễn sở tác dã 。đệ thập bát 。 問。三細六麁中。何以不說末那識耶。答。 vấn 。tam tế lục thô trung 。hà dĩ bất thuyết mạt na thức da 。đáp 。 以義不便故。何者。以根本無明。動彼真如。 dĩ nghĩa bất tiện cố 。hà giả 。dĩ căn bổn vô minh 。động bỉ chân như 。 成於三細。名為梨那。末那無此義。故不論。 thành ư tam tế 。danh vi lê na 。mạt na vô thử nghĩa 。cố bất luận 。 又以境界緣故。動彼心海。起於六麁。名為意識。 hựu dĩ cảnh giới duyên cố 。động bỉ tâm hải 。khởi ư lục thô 。danh vi ý thức 。 末那無此從外境生義。故不論也。雖是不說。 mạt na vô thử tùng ngoại cảnh sanh nghĩa 。cố bất luận dã 。tuy thị bất thuyết 。 然義已有。何以知。瑜伽云。梨耶起必二識想應。 nhiên nghĩa dĩ hữu 。hà dĩ tri 。du già vân 。lê-da khởi tất nhị thức tưởng ưng 。 故說三細賴耶。即已有末那執相應故也。 cố thuyết tam tế lại da 。tức dĩ hữu mạt na chấp tướng ứng cố dã 。 又意識得緣外境。必內依末那。故說六麁意識。 hựu ý thức đắc duyên ngoại cảnh 。tất nội y mạt na 。cố thuyết lục thô ý thức 。 已有末那為依止根也。故雖不說。而實有之。問。 dĩ hữu mạt na vi/vì/vị y chỉ căn dã 。cố tuy bất thuyết 。nhi thật hữu chi 。vấn 。 上云根本無明者。起在何識。答。梨耶識起。 thượng vân căn bổn vô minh giả 。khởi tại hà thức 。đáp 。lê da thức khởi 。 問。餘論中說。梨耶自體白覆無記。 vấn 。dư luận trung thuyết 。lê-da tự thể bạch phước vô kí 。 一向捨受相應。故堪受熏。若起煩惱。即是雜染。 nhất hướng xả thọ tướng ứng 。cố kham thọ huân 。nhược/nhã khởi phiền não 。tức thị tạp nhiễm 。 豈堪受熏。答。餘論中約教就麁相說。 khởi kham thọ huân 。đáp 。dư luận trung ước giáo tựu thô tướng thuyết 。 而實此識迷無相真如義邊。故有根本無明住地。 nhi thật thử thức mê vô tướng chân như nghĩa biên 。cố hữu căn bản vô minh trụ địa 。 若不爾者。即應常緣第一義諦。即一眾生半迷半悟。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。tức ưng thường duyên đệ nhất nghĩa đế 。tức nhất chúng sanh bán mê bán ngộ 。 謂六七迷。而第八識悟也。 vị lục thất mê 。nhi đệ bát thức ngộ dã 。 文若其佛地與圓鏡智相應者。則知凡地必與無明相應。 văn nhược/nhã kỳ Phật địa dữ viên kính trí tướng ứng giả 。tức tri phàm địa tất dữ vô minh tướng ứng 。 何以故。與上相違故。 hà dĩ cố 。dữ thượng tướng vi cố 。 若言凡地餘識無明與相應故非本識自有者。 nhược/nhã ngôn phàm địa dư thức vô minh dữ tướng ứng cố phi bổn thức tự hữu giả 。 亦應佛地鏡智非本識起。既佛地起者。則知凡地起愚。故不疑也。 diệc ưng Phật địa kính trí phi bổn thức khởi 。ký Phật địa khởi giả 。tức tri phàm địa khởi ngu 。cố bất nghi dã 。 文若一向無煩惱。則不得成無記法。 văn nhược/nhã nhất hướng vô phiền não 。tức bất đắc thành vô kí pháp 。 何以故。若無煩惱。則一向清淨。不得名無記。 hà dĩ cố 。nhược/nhã vô phiền não 。tức nhất hướng thanh tịnh 。bất đắc danh vô kí 。 是故一向清淨者。即名為善。一向染者。則名不善。 thị cố nhất hướng thanh tịnh giả 。tức danh vi thiện 。nhất hướng nhiễm giả 。tức danh bất thiện 。 染淨無二故。則非染淨名無記法。 nhiễm tịnh vô nhị cố 。tức phi nhiễm tịnh danh vô kí pháp 。 良以淨屬真分。染屬妄分。二分不二。 lương dĩ tịnh chúc chân phần 。nhiễm chúc vọng phần 。nhị phần bất nhị 。 名為和合剌耶無記識也。若此位中無染細者。 danh vi hòa hợp lạt da vô kí thức dã 。nhược/nhã thử vị trung vô nhiễm tế giả 。 以何簡淨成於無覆無記。既無記非淨。故知有染細也。 dĩ hà giản tịnh thành ư vô phước vô kí 。ký vô kí phi tịnh 。cố tri hữu nhiễm tế dã 。 剋實言之。唯真如是體。 khắc thật ngôn chi 。duy chân như thị thể 。 是故梨耶異就唯是位也。引迴心聲聞。故假說也。 thị cố lê-da dị tựu duy thị vị dã 。dẫn hồi tâm Thanh văn 。cố giả thuyết dã 。 又意識起惑於業有三義。一起見道無明。約緣造業。 hựu ý thức khởi hoặc ư nghiệp hữu tam nghĩa 。nhất khởi kiến đạo vô minh 。ước duyên tạo nghiệp 。 二起修道惑。愛求潤未熟業令熟。 nhị khởi tu đạo hoặc 。ái cầu nhuận vị thục nghiệp lệnh thục 。 三又起見愛。引已熟業令受生相續無差違也。 tam hựu khởi kiến ái 。dẫn dĩ thục nghiệp lệnh thọ sanh tướng tục vô sái vi dã 。 起信中相續識內。唯有後二義。准論知之。第十九。 khởi tín trung tướng tục thức nội 。duy hữu hậu nhị nghĩa 。chuẩn luận tri chi 。đệ thập cửu 。 如來藏中恒沙功德。說有三門。一建立門。 Như Lai tạng trung hằng sa công đức 。thuyết hữu tam môn 。nhất kiến lập môn 。 二分齊門。三屬果門。初中建立者。曲有四義。 nhị phần tề môn 。tam chúc quả môn 。sơ trung kiến lập giả 。khúc hữu tứ nghĩa 。 一依真如上義。謂依真如上義。說有此德。 nhất y chân như thượng nghĩa 。vị y chân như thượng nghĩa 。thuyết hữu thử đức 。 非謂有別事。論云皆依真如義說故。二對染義。 phi vị hữu biệt sự 。luận vân giai y chân như nghĩa thuyết cố 。nhị đối nhiễm nghĩa 。 謂對恒沙煩惱過失。翻對顯示如此恒沙功德。 vị đối hằng sa phiền não quá thất 。phiên đối hiển thị như thử hằng sa công đức 。 如論辨。三為因義。謂能內熏眾生。 như luận biện 。tam vi/vì/vị nhân nghĩa 。vị năng nội huân chúng sanh 。 令厭求起行等。論云恒沙性德內熏眾生等。四依持義。 lệnh yếm cầu khởi hạnh/hành/hàng đẳng 。luận vân hằng sa tánh đức nội huân chúng sanh đẳng 。tứ y trì nghĩa 。 謂與佛果恒沙功德為依故。說有此德。 vị dữ Phật quả hằng sa công đức vi/vì/vị y cố 。thuyết hữu thử đức 。 論云以對始覺故說本覺也。二顯義分齊門。 luận vân dĩ đối thủy giác cố thuyết bổn giác dã 。nhị hiển nghĩa phần tề môn 。 恒沙性德。皆是生滅門內真如中說。 hằng sa tánh đức 。giai thị sanh diệt môn nội chân như trung thuyết 。 非是自性不變真如門中辨。何以故。彼絕待。然四義中。 phi thị tự tánh bất biến chân như môn trung biện 。hà dĩ cố 。bỉ tuyệt đãi 。nhiên tứ nghĩa trung 。 初二約得道前染位。後一得道後淨位。 sơ nhị ước đắc đạo tiền nhiễm vị 。hậu nhất đắc đạo hậu tịnh vị 。 中一約得道中染淨位。又初一差別之無差別。 trung nhất ước đắc đạo trung nhiễm tịnh vị 。hựu sơ nhất sái biệt chi vô sái biệt 。 後三是無差別之差別。又初二是自性住佛性。 hậu tam thị vô sái biệt chi sái biệt 。hựu sơ nhị thị tự tánh trụ Phật tánh 。 次一引出佛性。後一至得果佛性。 thứ nhất dẫn xuất Phật tánh 。hậu nhất chí đắc quả Phật tánh 。 三以因屬果。以因中有初義故。 tam dĩ nhân chúc quả 。dĩ nhân trung hữu sơ nghĩa cố 。 是故果中得有法身義。以因中有翻染義故。今果位中有解脫。 thị cố quả trung đắc hữu Pháp thân nghĩa 。dĩ nhân trung hữu phiên nhiễm nghĩa cố 。kim quả vị trung hữu giải thoát 。 以因中有內熏為因義故。 dĩ nhân trung hữu nội huân vi/vì/vị nhân nghĩa cố 。 今果位中成般若大智義。以因中具前三義故。 kim quả vị trung thành Bát-nhã đại trí nghĩa 。dĩ nhân trung cụ tiền tam nghĩa cố 。 今果位中有般若解脫法身三德義也。以有第四義故。 kim quả vị trung hữu Bát-nhã giải thoát Pháp thân tam đức nghĩa dã 。dĩ hữu đệ tứ nghĩa cố 。 今果位中了因得有所了果法。又由此義。 kim quả vị trung liễu nhân đắc hữu sở liễu quả Pháp 。hựu do thử nghĩa 。 今果位功德成就也。是故由前三義。別成三德。 kim quả vị công đức thành tựu dã 。thị cố do tiền tam nghĩa 。biệt thành tam đức 。 由後一義。總攝佛果無量功德故。由此等義故。 do hậu nhất nghĩa 。tổng nhiếp Phật quả vô lượng công đức cố 。do thử đẳng nghĩa cố 。 是故因位眾生心中決定有恒沙功德。 thị cố nhân vị chúng sanh tâm trung quyết định hữu hằng sa công đức 。 略顯如是。第二十。不生不滅與生滅和合成賴耶義。 lược hiển như thị 。đệ nhị thập 。bất sanh bất diệt dữ sanh diệt hòa hợp thành lại da nghĩa 。 說有二門。一分相門。二融攝門。前中二門。 thuyết hữu nhị môn 。nhất phân tướng môn 。nhị dung nhiếp môn 。tiền trung nhị môn 。 一不生滅。二生滅。前中亦二。一麁。二細。 nhất bất sanh diệt 。nhị sanh diệt 。tiền trung diệc nhị 。nhất thô 。nhị tế 。 生滅中亦二。一麁二細。不生滅中。麁者是真如門。 sanh diệt trung diệc nhị 。nhất thô nhị tế 。bất sanh diệt trung 。thô giả thị chân như môn 。 動相盡故。不生滅義麁顯著故。 động tướng tận cố 。bất sanh diệt nghĩa thô hiển trước/trứ cố 。 是違害諸法差別之相。即是真如不變義也。二細者。 thị vi hại chư Pháp sái biệt chi tướng 。tức thị chân như bất biến nghĩa dã 。nhị tế giả 。 是真如隨染門。不違動相故。 thị chân như tùy nhiễm môn 。bất vi động tướng cố 。 自不生滅義漸隱故。是故名細。即是生滅門中。 tự bất sanh diệt nghĩa tiệm ẩn cố 。thị cố danh tế 。tức thị sanh diệt môn trung 。 如來藏義亦是本覺義。是故真如望有為法有二義。 Như Lai tạng nghĩa diệc thị bổn giác nghĩa 。thị cố chân như vọng hữu vi pháp hữu nhị nghĩa 。 一相違義。二相順義。自體亦有二義。一不變義。 nhất tướng vi nghĩa 。nhị tướng thuận nghĩa 。tự thể diệc hữu nhị nghĩa 。nhất bất biến nghĩa 。 二隨染義。是故楞伽經云。寂滅者名為一心。 nhị tùy nhiễm nghĩa 。thị cố Lăng Già Kinh vân 。tịch diệt giả danh vi nhất tâm 。 一心者名如來藏。是此二也。二生滅中。 nhất tâm giả danh Như Lai tạng 。thị thử nhị dã 。nhị sanh diệt trung 。 麁者是七識隨境起盡相麁顯故。 thô giả thị thất thức tùy cảnh khởi tận tướng thô hiển cố 。 楞伽經中名為相生滅也。二細者。 Lăng Già Kinh trung danh vi tướng sanh diệt dã 。nhị tế giả 。 是無明風動淨心成此起滅。是本識相漸隱難知。故名為細。 thị vô minh phong động tịnh tâm thành thử khởi diệt 。thị bổn thức tướng tiệm ẩn nạn/nan tri 。cố danh vi tế 。 楞伽經中名為流注生滅。論云分別生滅相有二種。 Lăng Già Kinh trung danh vi lưu chú sanh diệt 。luận vân phân biệt sanh diệt tướng hữu nhị chủng 。 一麁二細等。是故生滅有為望真如有二義。 nhất thô nhị tế đẳng 。thị cố sanh diệt hữu vi vọng chân như hữu nhị nghĩa 。 一相違義。起滅相麁故。二相順義。起滅相微。 nhất tướng vi nghĩa 。khởi diệt tướng thô cố 。nhị tướng thuận nghĩa 。khởi diệt tướng vi 。 漸漸同真故。論云。隨順觀世諦。則入第一義。 tiệm tiệm đồng chân cố 。luận vân 。tùy thuận quán thế đế 。tức nhập đệ nhất nghĩa 。 是此二門義。義門望自亦二義。一相顯。 thị thử nhị môn nghĩa 。nghĩa môn vọng tự diệc nhị nghĩa 。nhất tướng hiển 。 二性無。經云。一切法不生。我說剎那義等。 nhị tánh vô 。Kinh vân 。nhất thiết pháp bất sanh 。ngã thuyết sát-na nghĩa đẳng 。 大段第二融攝門者有三重。一真如二義。 Đại đoạn đệ nhị dung nhiếp môn giả hữu tam trọng 。nhất chân như nhị nghĩa 。 體同義異。以全體不變。舉體隨緣。故不二也。 thể đồng nghĩa dị 。dĩ toàn thể bất biến 。cử thể tùy duyên 。cố bất nhị dã 。 二生滅中麁細通融。舉體全麁亦全細。 nhị sanh diệt trung thô tế thông dung 。cử thể toàn thô diệc toàn tế 。 故鎔融無二法也。三以真全體隨緣。現斯麁細生滅。 cố dong dung vô nhị Pháp dã 。tam dĩ chân toàn thể tùy duyên 。hiện tư thô tế sanh diệt 。 是故若約唯麁生滅。則令真隱。若就唯細生滅。 thị cố nhược/nhã ước duy thô sanh diệt 。tức lệnh chân ẩn 。nhược/nhã tựu duy tế sanh diệt 。 則令真現細不生滅。若約唯麁不生滅。 tức lệnh chân hiện tế bất sanh diệt 。nhược/nhã ước duy thô bất sanh diệt 。 令二滅盡總唯一真如平等顯現。 lệnh nhị diệt tận tổng duy nhất chân như bình đẳng hiển hiện 。 若約唯細不生滅。則令細生滅漸細染住。餘義准思之。 nhược/nhã ước duy tế bất sanh diệt 。tức lệnh tế sanh diệt tiệm tế nhiễm trụ/trú 。dư nghĩa chuẩn tư chi 。 第二十一。九相義七門分別。一釋名。二辨體。 đệ nhị thập nhất 。cửu tướng nghĩa thất môn phân biệt 。nhất thích danh 。nhị biện thể 。 三生起次第。四約識分別。五約惑分別。 tam sanh khởi thứ đệ 。tứ ước thức phân biệt 。ngũ ước hoặc phân biệt 。 六滅位分別。七配攝分別。初釋名者。根本癡闇。 lục diệt vị phân biệt 。thất phối nhiếp phân biệt 。sơ thích danh giả 。căn bản si ám 。 名曰無明。擊動淨心。名之為業。即無明之業。 danh viết vô minh 。kích động tịnh tâm 。danh chi vi/vì/vị nghiệp 。tức vô minh chi nghiệp 。 依主釋也。動作狀相。名之業相。則持業釋也。 y chủ thích dã 。động tác trạng tướng 。danh chi nghiệp tướng 。tức trì nghiệp thích dã 。 餘八相字。皆准此釋。心體向外。名能見相。 dư bát tướng tự 。giai chuẩn thử thích 。tâm thể hướng ngoại 。danh năng kiến tướng 。 變似外境。名能現相。分別染淨。名為智相。 biến tự ngoại cảnh 。danh năng hiện tướng 。phân biệt nhiễm tịnh 。danh vi trí tướng 。 經時不斷。名相續相。遍計其事。名執取相。 Kinh thời bất đoạn 。danh tướng tục tướng 。biến kế kỳ sự 。danh chấp thủ tướng 。 遍計其名。名計名字相。造作善惡。名起業相。 biến kế kỳ danh 。danh kế danh tự tướng 。tạo tác thiện ác 。danh khởi nghiệp tướng 。 苦樂異就。名業繫苦相。言體性者有二。 khổ lạc/nhạc dị tựu 。danh nghiệp hệ khổ tướng 。ngôn thể tánh giả hữu nhị 。 一當相出體。 nhất đương tướng xuất thể 。 則初三細以本覺及本不覺緣起不二為其體性。後六麁即以三細緣起。 tức sơ tam tế dĩ ổn giác cập bổn bất giác duyên khởi bất nhị vi/vì/vị kỳ thể tánh 。hậu lục thô tức dĩ tam tế duyên khởi 。 及隨相不覺細起稍麁。以此為體性。二窮源辨體性。 cập tùy tướng bất giác tế khởi sảo thô 。dĩ thử vi/vì/vị thể tánh 。nhị cùng nguyên biện thể tánh 。 即總以真如隨染義為體。故論云。種種凡器。 tức tổng dĩ chân như tùy nhiễm nghĩa vi/vì/vị thể 。cố luận vân 。chủng chủng phàm khí 。 皆同微塵性相等。三生起次第者。 giai đồng vi trần tánh tướng đẳng 。tam sanh khởi thứ đệ giả 。 則如釋相次第者是。四約識分別者。前三細是八識。 tức như thích tướng thứ đệ giả thị 。tứ ước thức phân biệt giả 。tiền tam tế thị bát thức 。 後六麁是六識等。五約惑者。三細中是根本無明。 hậu lục thô thị lục thức đẳng 。ngũ ước hoặc giả 。tam tế trung thị căn bổn vô minh 。 是法執中細惑。後麁中。 thị pháp chấp trung tế hoặc 。hậu thô trung 。 前二是枝末無明法執中麁惑。後四是人執惑也。六滅位者。三細。 tiền nhị thị chi mạt vô minh Pháp chấp trung thô hoặc 。hậu tứ thị nhân chấp hoặc dã 。lục diệt vị giả 。tam tế 。 從佛地乃至八地斷。智及相續。 tùng Phật địa nãi chí bát địa đoạn 。trí cập tướng tục 。 從初地乃至七地斷。執取計名。地前三賢位斷也。 tòng sơ địa nãi chí thất địa đoạn 。chấp thủ kế danh 。địa tiền tam hiền vị đoạn dã 。 七配攝者。於中相配可知。餘如論說。第二十二。 thất phối nhiếp giả 。ư trung tướng phối khả tri 。dư như luận thuyết 。đệ nhị thập nhị 。 真如有二義。一不變義。二隨緣義。無明亦二義。 chân như hữu nhị nghĩa 。nhất bất biến nghĩa 。nhị tùy duyên nghĩa 。vô minh diệc nhị nghĩa 。 一即空義。二成事義。各由初義故。即真如門也。 nhất tức không nghĩa 。nhị thành sự nghĩa 。các do sơ nghĩa cố 。tức chân như môn dã 。 各由後義故。即生滅門也。生滅門中。 các do hậu nghĩa cố 。tức sanh diệt môn dã 。sanh diệt môn trung 。 隨緣真如。成事無明。各有二義。一違自順他義。 tùy duyên chân như 。thành sự vô minh 。các hữu nhị nghĩa 。nhất vi tự thuận tha nghĩa 。 二違他順自義。無明中初義內亦有二義。 nhị vi tha thuận tự nghĩa 。vô minh trung sơ nghĩa nội diệc hữu nhị nghĩa 。 一能知名義順真覺。二返自體妄示真德。 nhất năng tri danh nghĩa thuận chân giác 。nhị phản tự thể vọng thị chân đức 。 無明後二義內亦有二義。一覆理。二成妄心。 vô minh hậu nhị nghĩa nội diệc hữu nhị nghĩa 。nhất phước lý 。nhị thành vọng tâm 。 真如中初義。內亦二義。一隱自真體二顯現妄法。 chân như trung sơ nghĩa 。nội diệc nhị nghĩa 。nhất ẩn tự chân thể nhị hiển hiện vọng pháp 。 後義內亦二義。一翻對妄染。顯自真德。 hậu nghĩa nội diệc nhị nghĩa 。nhất phiên đối vọng nhiễm 。hiển tự chân đức 。 二內熏無明。令起淨用。由無明中初二義。 nhị nội huân vô minh 。lệnh khởi tịnh dụng 。do vô minh trung sơ nhị nghĩa 。 及真如中後二義故。得有生滅門中始本二覺義也。 cập chân như trung hậu nhị nghĩa cố 。đắc hữu sanh diệt môn trung thủy bổn nhị giác nghĩa dã 。 由無明中後二義。及真如中初二義故。 do vô minh trung hậu nhị nghĩa 。cập chân như trung sơ nhị nghĩa cố 。 得有本末二不覺也。若約諸識分相門。 đắc hữu bản mạt nhị bất giác dã 。nhược/nhã ước chư thức phần tướng môn 。 本覺及不本覺在本識中。始覺及末不覺在生起識中。 bổn giác cập bất bổn giác tại bổn thức trung 。thủy giác cập mạt bất giác tại sanh khởi thức trung 。 若約本末不二門。並在一本識中。 nhược/nhã ước bản mạt bất nhị môn 。tịnh tại nhất bổn thức trung 。 又本覺為始。本還賴於始顯。本不覺為末。 hựu bổn giác vi/vì/vị thủy 。bổn hoàn lại ư thủy hiển 。bổn bất giác vi/vì/vị mạt 。 本還藉於末資。又本不覺依本覺。末不覺依本不覺。 bổn hoàn tạ ư mạt tư 。hựu bổn bất giác y bổn giác 。mạt bất giác y bổn bất giác 。 始覺依末不覺。本覺還依始覺。 thủy giác y mạt bất giác 。bổn giác hoàn y thủy giác 。 如是旋還同一緣起。而無自性。不離真如。就此生滅門中。 như thị toàn hoàn đồng nhất duyên khởi 。nhi vô tự tánh 。bất ly chân như 。tựu thử sanh diệt môn trung 。 真妄各開四故。即有八門。和合唯有四。 chân vọng các khai tứ cố 。tức hữu bát môn 。hòa hợp duy hữu tứ 。 謂二覺二不覺。更攝但唯二。謂覺與不覺。總攝唯一。 vị nhị giác nhị bất giác 。cánh nhiếp đãn duy nhị 。vị giác dữ bất giác 。tổng nhiếp duy nhất 。 謂一心生滅門也。第二十三。智淨相。 vị nhất tâm sanh diệt môn dã 。đệ nhị thập tam 。trí tịnh tướng 。 不思議業相。略作十門分別。一釋名者。 bất tư nghị nghiệp tướng 。lược tác thập môn phân biệt 。nhất thích danh giả 。 智者始覺智也。淨者離染同本覺。 trí giả thủy giác trí dã 。tịnh giả ly nhiễm đồng bổn giác 。 此中有智之淨及即智淨也。不思議業者。果德他用。故名為業。 thử trung hữu trí chi tịnh cập tức trí tịnh dã 。bất tư nghị nghiệp giả 。quả đức tha dụng 。cố danh vi nghiệp 。 非下地測量。故不思議也。 phi hạ địa trắc lượng 。cố bất tư nghị dã 。 此中亦有不思之業及不思即業等可知也。二出體者。 thử trung diệc hữu bất tư chi nghiệp cập bất tư tức nghiệp đẳng khả tri dã 。nhị xuất thể giả 。 生滅門中隨染本覺為體。三約體用分別者。初一體。 sanh diệt môn trung tùy nhiễm bản giác vi/vì/vị thể 。tam ước thể dụng phân biệt giả 。sơ nhất thể 。 後一用。四約染淨分別者。此二俱淨。以返染故。 hậu nhất dụng 。tứ ước nhiễm tịnh phân biệt giả 。thử nhị câu tịnh 。dĩ phản nhiễm cố 。 亦可俱染。以隨染所成故。五約二利分別者。 diệc khả câu nhiễm 。dĩ tùy nhiễm sở thành cố 。ngũ ước nhị lợi phân biệt giả 。 初一自利。非無利他。後一利他。非無自利。 sơ nhất tự lợi 。phi vô lợi tha 。hậu nhất lợi tha 。phi vô tự lợi 。 六三身分別者有二義。一初為報身。後為化身。 lục tam thân phân biệt giả hữu nhị nghĩa 。nhất sơ vi áo thân 。hậu vi/vì/vị hóa thân 。 二初通法身及自受用身。 nhị sơ thông Pháp thân cập tự thọ dụng thân 。 後通化身及他受用身。七四智分別者。初一圓鏡智。 hậu thông hóa thân cập tha thọ dụng thân 。thất tứ trí phân biệt giả 。sơ nhất viên kính trí 。 亦通平等性。後一通三智。八二智分別者。初一理智。 diệc thông bình đẳng tánh 。hậu nhất thông tam trí 。bát nhị trí phần biệt giả 。sơ nhất lý trí 。 後一量智。九本末者。初一本。後一末。 hậu nhất lượng trí 。cửu bản mạt giả 。sơ nhất bổn 。hậu nhất mạt 。 十因緣所起分別者。智淨。以體相內熏為因。 thập nhân duyên sở khởi phân biệt giả 。trí tịnh 。dĩ thể tướng nội huân vi/vì/vị nhân 。 用本外熏為緣。同本淨智為果。不思議業。以智淨為因。 dụng bổn ngoại huân vi/vì/vị duyên 。đồng bổn tịnh trí vi/vì/vị quả 。bất tư nghị nghiệp 。dĩ trí tịnh vi/vì/vị nhân 。 眾生內熏為緣。無方大用為果。第二十四。 chúng sanh nội huân vi/vì/vị duyên 。vô phương đại dụng vi/vì/vị quả 。đệ nhị thập tứ 。 覺體相中四鏡義。十門分別。一釋名。 giác thể tướng trung tứ kính nghĩa 。thập môn phân biệt 。nhất thích danh 。 如實者真德也。空者對妄也。鏡者喻也。從法喻得名。 như thật giả chân đức dã 。không giả đối vọng dã 。kính giả dụ dã 。tùng Pháp dụ đắc danh 。 餘並准此。二因者能現諸法也。 dư tịnh chuẩn thử 。nhị nhân giả năng hiện chư Pháp dã 。 熏者內熏也。此即因之熏。故內熏也。夫此內熏。 huân giả nội huân dã 。thử tức nhân chi huân 。cố nội huân dã 。phu thử nội huân 。 能生始覺之果。故亦名因熏。此即因是熏。 năng sanh thủy giác chi quả 。cố diệc danh nhân huân 。thử tức nhân thị huân 。 故名因熏也。法者體相也。出者出二癡也。 cố danh nhân huân dã 。Pháp giả thể tướng dã 。xuất giả xuất nhị si dã 。 離者不與根本無明和合也。緣熏者作外緣熏眾生。 ly giả bất dữ căn bổn vô minh hòa hợp dã 。duyên huân giả tác ngoại duyên huân chúng sanh 。 此亦即緣是熏也。二出體者。 thử diệc tức duyên thị huân dã 。nhị xuất thể giả 。 並以生滅門中本覺真如三大為體。三生起次第者。由對妄故。 tịnh dĩ sanh diệt môn trung bổn giác chân như tam đại vi/vì/vị thể 。tam sanh khởi thứ đệ giả 。do đối vọng cố 。 初說為空。以空妄故。次顯真德隨緣。 sơ thuyết vi/vì/vị không 。dĩ không vọng cố 。thứ hiển chân đức tùy duyên 。 成內熏熏習故云因熏也。由有熏習力故。能治妄顯真。 thành nội huân huân tập cố vân nhân huân dã 。do hữu huân tập lực cố 。năng trì vọng hiển chân 。 故次明法出離也。由出離染故。 cố thứ minh pháp xuất ly dã 。do xuất ly nhiễm cố 。 即起無邊淨用。故明緣熏也。四約染淨分別者。 tức khởi vô biên tịnh dụng 。cố minh duyên huân dã 。tứ ước nhiễm tịnh phân biệt giả 。 初二染故在纏。名有垢真如。後二淨故出障。 sơ nhị nhiễm cố tại triền 。danh hữu cấu chân như 。hậu nhị tịnh cố xuất chướng 。 名無垢真如也。五約因果分別者。初二在因。後二在果。 danh vô cấu chân như dã 。ngũ ước nhân quả phân biệt giả 。sơ nhị tại nhân 。hậu nhị tại quả 。 因中。初一舉體。次一成因。果中。先斷果。 nhân trung 。sơ nhất cử thể 。thứ nhất thành nhân 。quả trung 。tiên đoạn quả 。 德果。文可先果體。後果用。六相對分別者。 đức quả 。văn khả tiên quả thể 。hậu quả dụng 。lục tướng đối phân biệt giả 。 初與三。二與四。各何別者。謂初自性離。 sơ dữ tam 。nhị dữ tứ 。các hà biệt giả 。vị sơ tự tánh ly 。 三對治離。二內因熏。四外緣熏。有此差別也。 tam đối trì ly 。nhị nội nhân huân 。tứ ngoại duyên huân 。hữu thử sái biệt dã 。 七對智淨等分別者。此中法出離與前智淨。 thất đối trí tịnh đẳng phân biệt giả 。thử trung Pháp xuất ly dữ tiền trí tịnh 。 及此緣熏與前不思業。各何別者。智淨約能觀。 cập thử duyên huân dữ tiền bất tư nghiệp 。các hà biệt giả 。trí tịnh ước năng quán 。 法出約所觀。不思業約智用。緣熏約法用。 Pháp xuất ước sở quán 。bất tư nghiệp ước trí dụng 。duyên huân ước pháp dụng 。 以始覺即同本覺故。所以隨一即收餘耳。 dĩ thủy giác tức đồng bổn giác cố 。sở dĩ tùy nhất tức thu dư nhĩ 。 八以約三佛性分別者。前一唯自性住。 bát dĩ ước tam Phật tánh phân biệt giả 。tiền nhất duy tự tánh trụ/trú 。 後一唯至得果佛性。因熏亦性亦引出。法亦引出亦至得果。 hậu nhất duy chí đắc quả Phật tánh 。nhân huân diệc tánh diệc dẫn xuất 。Pháp diệc dẫn xuất diệc chí đắc quả 。 九約喻分別者。虛空有四義。一物所不能壞。 cửu ước dụ phân biệt giả 。hư không hữu tứ nghĩa 。nhất vật sở bất năng hoại 。 二容受諸色法。三色滅淨空顯。四空能現色。 nhị dung thọ chư sắc Pháp 。tam sắc diệt tịnh không hiển 。tứ không năng hiện sắc 。 鏡亦有四義。一實質不入中。二能現諸影像。 kính diệc hữu tứ nghĩa 。nhất thật chất bất nhập trung 。nhị năng hiện chư ảnh tượng 。 三磨營去塵垢。四照用諸物。法中義准之。 tam ma doanh khứ trần cấu 。tứ chiếu dụng chư vật 。Pháp trung nghĩa chuẩn chi 。 十約三大分別者。初一唯體非相用。 thập ước tam đại phân biệt giả 。sơ nhất duy thể phi tướng dụng 。 次一亦體亦相而非用。次一亦相亦用而非體。 thứ nhất diệc thể diệc tướng nhi phi dụng 。thứ nhất diệc tướng diệc dụng nhi phi thể 。 後一唯一唯用非體相此就分別門說。若約鎔融門。 hậu nhất duy nhất duy dụng phi thể tướng thử tựu phân biệt môn thuyết 。nhược/nhã ước dong dung môn 。 四義皆具三大耳。第二十五。始本相依文中。 tứ nghĩa giai cụ tam đại nhĩ 。đệ nhị thập ngũ 。thủy bổn tướng y văn trung 。 問。本覺為滅惑不滅惑耶。若滅惑者。 vấn 。bổn giác vi/vì/vị diệt hoặc bất diệt hoặc da 。nhược/nhã diệt hoặc giả 。 即無凡夫過。若不滅惑者。即無覺義過。答。滅惑故。 tức vô phàm phu quá/qua 。nhược/nhã bất diệt hoặc giả 。tức vô giác nghĩa quá/qua 。đáp 。diệt hoặc cố 。 非無覺義過。無凡夫者。亦非過也。何以故。 phi vô giác nghĩa quá/qua 。vô phàm phu giả 。diệc phi quá/qua dã 。hà dĩ cố 。 以一切凡夫即涅槃相。不復更滅。是故凡夫本無。 dĩ nhất thiết phàm phu tức Niết-Bàn tướng 。bất phục cánh diệt 。thị cố phàm phu bản vô 。 有何過也。亦非無凡夫過。何以故。 hữu hà quá/qua dã 。diệc phi vô phàm phu quá/qua 。hà dĩ cố 。 以彼本覺性滅惑故。方名本覺。本覺存故。得有不覺。 dĩ bỉ bổn giác tánh diệt hoặc cố 。phương danh bổn giác 。bổn giác tồn cố 。đắc hữu bất giác 。 不覺有故。不無凡夫。是故本覺滅惑。方成凡夫。 bất giác hữu cố 。bất vô phàm phu 。thị cố bổn giác diệt hoặc 。phương thành phàm phu 。 何得有過。問。本覺若滅惑者。 hà đắc hữu quá 。vấn 。bổn giác nhược/nhã diệt hoặc giả 。 即應無不覺以障治相違故。若有不覺。即不得有本覺。 tức ưng vô bất giác dĩ chướng trì tướng vi cố 。nhược hữu bất giác 。tức bất đắc hữu bổn giác 。 如何說言依本覺有不覺耶。答。 như hà thuyết ngôn y bổn giác hữu bất giác da 。đáp 。 由本覺性自滅不覺故。是故依本覺得有不覺。何者。 do bổn giác tánh tự diệt bất giác cố 。thị cố y bổn giác đắc hữu bất giác 。hà giả 。 若本覺不滅不覺者。即應本覺中自有不覺。 nhược/nhã bổn giác bất diệt bất giác giả 。tức ưng bổn giác trung tự hữu bất giác 。 若本覺中自有不覺者。則諸凡夫無不覺過。 nhược/nhã bổn giác trung tự hữu bất giác giả 。tức chư phàm phu vô bất giác quá/qua 。 以不覺在本覺中。凡夫不證本覺故。 dĩ ất giác tại bổn giác trung 。phàm phu bất chứng bổn giác cố 。 不覺即不成凡夫過。又若本覺中有不覺者。 bất giác tức bất thành phàm phu quá/qua 。hựu nhược/nhã bổn giác trung hữu bất giác giả 。 即諸凡夫既有本覺。應得本覺。覺故。名不成凡夫過。 tức chư phàm phu ký hữu bổn giác 。ưng đắc bổn giác 。giác cố 。danh bất thành phàm phu quá/qua 。 若本覺中有不覺者。聖人得本覺。應有不覺。 nhược/nhã bổn giác trung hữu bất giác giả 。Thánh nhân đắc bổn giác 。ưng hữu bất giác 。 有不覺故。即非聖人。是無聖人過。 hữu bất giác cố 。tức phi Thánh nhân 。thị vô Thánh nhân quá/qua 。 又若本覺中有不覺者。聖人無不覺故。即無本覺。 hựu nhược/nhã bổn giác trung hữu bất giác giả 。Thánh nhân vô bất giác cố 。tức vô bổn giác 。 無本覺故。即無聖人過。既有此義。 vô bổn giác cố 。tức vô Thánh nhân quá/qua 。ký hữu thử nghĩa 。 是故本覺性滅不覺是。又若不滅不覺。即無本覺。無本覺故。 thị cố bổn giác tánh diệt bất giác thị 。hựu nhược/nhã bất diệt bất giác 。tức vô bổn giác 。vô bổn giác cố 。 即無所迷。無所迷故。即無不覺。 tức vô sở mê 。vô sở mê cố 。tức vô bất giác 。 是故得有不覺者。由於本覺。本覺有者。由滅不覺。 thị cố đắc hữu bất giác giả 。do ư bổn giác 。bổn giác hữu giả 。do diệt bất giác 。 是故當知由滅不覺。得有不覺也。問。若本覺能滅惑者。 thị cố đương tri do diệt bất giác 。đắc hữu bất giác dã 。vấn 。nhược/nhã bổn giác năng diệt hoặc giả 。 何用始覺為。答。以惑有二義故。 hà dụng thủy giác vi/vì/vị 。đáp 。dĩ hoặc hữu nhị nghĩa cố 。 一理無義二情有義。由對初義。故名本覺。由對後義。 nhất lý vô nghĩa nhị tình hữu nghĩa 。do đối sơ nghĩa 。cố danh bổn giác 。do đối hậu nghĩa 。 故名始覺。故佛性論云。煩惱有二種滅。一自性滅。 cố danh thủy giác 。cố Phật Tánh Luận vân 。phiền não hữu nhị chủng diệt 。nhất tự tánh diệt 。 二對治滅。對此二滅。故有始本二覺。 nhị đối trì diệt 。đối thử nhị diệt 。cố hữu thủy bổn nhị giác 。 又此始覺亦是本覺之用也。何者。 hựu thử thủy giác diệc thị bổn giác chi dụng dã 。hà giả 。 以依本覺故有不覺。有不覺故有始覺。是故始覺即是本覺。 dĩ y bổn giác cố hữu bất giác 。hữu bất giác cố hữu thủy giác 。thị cố thủy giác tức thị bổn giác 。 更無異體。唯一本覺滅煩惱也。始本相對。 cánh vô dị thể 。duy nhất bổn giác diệt phiền não dã 。thủy bổn tướng đối 。 各有二義。本中。一是有力義。以能成始故。 các hữu nhị nghĩa 。bổn trung 。nhất thị hữu lực nghĩa 。dĩ năng thành thủy cố 。 二是無力義。對始名本故。始中。一是有力義。 nhị thị vô lực nghĩa 。đối thủy danh bổn cố 。thủy trung 。nhất thị hữu lực nghĩa 。 以能顯本故。二是無力義。為本所成故。問。 dĩ năng hiển bản cố 。nhị thị vô lực nghĩa 。vi/vì/vị bổn sở thành cố 。vấn 。 各有二義。有無鉾楯。豈不相違耶。答。 các hữu nhị nghĩa 。hữu vô 鉾thuẫn 。khởi bất tướng vi da 。đáp 。 非直有無性不相違。亦乃相順便得成立。何者。始覺中。 phi trực hữu Vô tánh bất tướng vi 。diệc nãi tướng thuận tiện đắc thành lập 。hà giả 。thủy giác trung 。 非從本所成之始覺。無以能顯於本覺。本覺中。 phi tùng bổn sở thành chi thủy giác 。vô dĩ năng hiển ư bổn giác 。bổn giác trung 。 非對始之本覺。無以成於始覺。是故始本四義。 phi đối thủy chi bổn giác 。vô dĩ thành ư thủy giác 。thị cố thủy bổn tứ nghĩa 。 緣起一故。不可為異。然四義故。不可為一。 duyên khởi nhất cố 。bất khả vi/vì/vị dị 。nhiên tứ nghĩa cố 。bất khả vi/vì/vị nhất 。 猶如圓珠。隨取皆盡。護過顯德。及違成過等。 do như viên châu 。tùy thủ giai tận 。hộ quá/qua hiển đức 。cập vi thành quá/qua đẳng 。 各有四句。准可知之。問。是始覺有耶。答。不也。 các hữu tứ cú 。chuẩn khả tri chi 。vấn 。thị thủy giác hữu da 。đáp 。bất dã 。 以即是本覺故。又問。本覺是有耶。答不。 dĩ tức thị bổn giác cố 。hựu vấn 。bổn giác thị hữu da 。đáp bất 。 即是始覺故。問。亦本亦始耶。答。不也。 tức thị thủy giác cố 。vấn 。diệc bổn diệc thủy da 。đáp 。bất dã 。 始本不二故。問。非本始耶。答。不也。本始具足故。 thủy bổn bất nhị cố 。vấn 。phi bổn thủy da 。đáp 。bất dã 。bổn thủy cụ túc cố 。 此並生滅門淨緣起更說。 thử tịnh sanh diệt môn tịnh duyên khởi cánh thuyết 。 真如門中則無此義。第二十六。 chân như môn trung tức vô thử nghĩa 。đệ nhị thập lục 。 染法熏習中無明妄心各有二種。一麁。二細。此麁細亦各有二。一依他。 nhiễm pháp huân tập trung vô minh vọng tâm các hữu nhị chủng 。nhất thô 。nhị tế 。thử thô tế diệc các hữu nhị 。nhất y tha 。 二成他。無明細者。謂根本不覺。依他者。 nhị thành tha 。vô minh tế giả 。vị căn bản bất giác 。y tha giả 。 謂依業識染心而得存立。二成他者。 vị y nghiệp thức nhiễm tâm nhi đắc tồn lập 。nhị thành tha giả 。 即此依染心根本無明。熏於真如成業識。無明麁者。 tức thử y nhiễm tâm căn bổn vô minh 。huân ư chân như thành nghiệp thức 。vô minh thô giả 。 末不覺。依他謂依分別事識而得成立。 mạt bất giác 。y tha vị y phân biệt sự thức nhi đắc thành lập 。 二成他者。即此依事識末無明。 nhị thành tha giả 。tức thử y sự thức mạt vô minh 。 不了妄境生起事識。染心麁細各二義。准無明取之。 bất liễu vọng cảnh sanh khởi sự thức 。nhiễm tâm thô tế các nhị nghĩa 。chuẩn vô minh thủ chi 。 妄境界亦二。謂轉識境。事識境。此二各二。謂依心。 vọng cảnh giới diệc nhị 。vị chuyển thức cảnh 。sự thức cảnh 。thử nhị các nhị 。vị y tâm 。 起心。准之。今此論中熏習文內。但說起心。 khởi tâm 。chuẩn chi 。kim thử luận trung huân tập văn nội 。đãn thuyết khởi tâm 。 故云境界熏於妄心牽增分別。 cố vân cảnh giới huân ư vọng tâm khiên tăng phân biệt 。 以此境界非是情識。法無可熏。故不說妄心熏於境界也。 dĩ thử cảnh giới phi thị Tình thức 。Pháp vô khả huân 。cố bất thuyết vọng tâm huân ư cảnh giới dã 。 第二十七。淨分緣起中有四句。一本有。 đệ nhị thập thất 。tịnh phần duyên khởi trung hữu tứ cú 。nhất bản hữu 。 謂真如門。二修生本有。謂本覺以對始得成故。 vị chân như môn 。nhị tu sanh bản hữu 。vị bổn giác dĩ đối thủy đắc thành cố 。 三本有修生。謂無分別智。是本覺隨染所成故。 tam bản hữu tu sanh 。vị vô phân biệt trí 。thị bổn giác tùy nhiễm sở thành cố 。 四修生。謂始覺智。本無今有。 tứ tu sanh 。vị thủy giác trí 。bản vô kim hữu 。 此四義同一緣起。隨舉一門。無不全收。准之。第二十八。 thử tứ nghĩa đồng nhất duyên khởi 。tùy cử nhất môn 。vô bất toàn thu 。chuẩn chi 。đệ nhị thập bát 。 生滅門中真妄緣起和合不二識中。 sanh diệt môn trung chân vọng duyên khởi hòa hợp bất nhị thức trung 。 真如無明各有四義。真如中四義者。一不變義。 chân như vô minh các hữu tứ nghĩa 。chân như trung tứ nghĩa giả 。nhất bất biến nghĩa 。 二和合義。三隱體義。四內熏義。無明四義者。 nhị hòa hợp nghĩa 。tam ẩn thể nghĩa 。tứ nội huân nghĩa 。vô minh tứ nghĩa giả 。 一即空義。二覆真義。三成妄義。四淨用義。真妄中。 nhất tức không nghĩa 。nhị phước chân nghĩa 。tam thành vọng nghĩa 。tứ tịnh dụng nghĩa 。chân vọng trung 。 各由初義故。是本覺攝也。各有第二義故。 các do sơ nghĩa cố 。thị bổn giác nhiếp dã 。các hữu đệ nhị nghĩa cố 。 是根本不覺攝也。各由第三義故。 thị căn bản bất giác nhiếp dã 。các do đệ tam nghĩa cố 。 是枝末不覺攝也。各由第四義故。是始覺攝也。 thị chi mạt bất giác nhiếp dã 。các do đệ tứ nghĩa cố 。thị thủy giác nhiếp dã 。 此上四義。復有三門。一約分相門。 thử thượng tứ nghĩa 。phục hưũ tam môn 。nhất ước phần tướng môn 。 則各初二義在本識中。各後二義在事識中。 tức các sơ nhị nghĩa tại bổn thức trung 。các hậu nhị nghĩa tại sự thức trung 。 以各初二能生各後二故。二本末不二門。以緣起無二故。 dĩ các sơ nhị năng sanh các hậu nhị cố 。nhị bản mạt bất nhị môn 。dĩ duyên khởi vô nhị cố 。 則並在梨耶識中。依此義故。論中說云。 tức tịnh tại lê da thức trung 。y thử nghĩa cố 。luận trung thuyết vân 。 此梨耶識有二義。謂覺不覺也。依分相義故。 thử lê da thức hữu nhị nghĩa 。vị giác bất giác dã 。y phần tướng nghĩa cố 。 論中末不覺及始覺。並在事識中也。 luận trung mạt bất giác cập thủy giác 。tịnh tại sự thức trung dã 。 此上真妄八義。唯一緣起。無礙鎔融。舉體全收。 thử thượng chân vọng bát nghĩa 。duy nhất duyên khởi 。vô ngại dong dung 。cử thể toàn thu 。 無不皆盡。第二十九。法身義四門分別。初釋名者。 vô bất giai tận 。đệ nhị thập cửu 。Pháp thân nghĩa tứ môn phân biệt 。sơ thích danh giả 。 法是軌持義。身是依止義。即法為身。 Pháp thị quỹ trì nghĩa 。thân thị y chỉ nghĩa 。tức Pháp vi/vì/vị thân 。 亦名自性身。二體性者。略有十種。一依佛地論。 diệc danh tự tánh thân 。nhị thể tánh giả 。lược hữu thập chủng 。nhất y Phật địa luận 。 唯以所照真如清淨法界為性。餘四智等。 duy dĩ sở chiếu chân như thanh tịnh pháp giới vi/vì/vị tánh 。dư tứ trí đẳng 。 並屬報化。二或唯約智。如無性攝論。 tịnh chúc báo hóa 。nhị hoặc duy ước trí 。như Vô tánh nhiếp luận 。 以無垢無罣礙智為法身故。謂離二障。諸德釋云。 dĩ vô cấu vô quái ngại trí vi/vì/vị Pháp thân cố 。vị ly nhị chướng 。chư đức thích vân 。 此約攝境從心。名為法身。匪為法身是智非理。 thử ước nhiếp cảnh tùng tâm 。danh vi Pháp thân 。phỉ vi/vì/vị Pháp thân thị trí phi lý 。 今釋一切諸法尚即真如。況此真智而不如耶。 kim thích nhất thiết chư pháp thượng tức chân như 。huống thử chân trí nhi bất như da 。 既即是如。何待攝境。三亦智亦境。如梁論云。 ký tức thị như 。hà đãi nhiếp cảnh 。tam diệc trí diệc cảnh 。như lương luận vân 。 唯如如及如如智獨存。名為法身。四境智雙泯。 duy như như cập như như trí độc tồn 。danh vi Pháp thân 。tứ cảnh trí song mẫn 。 經云如來法身非心非境。五此上四句。 Kinh vân Như Lai pháp thân phi tâm phi cảnh 。ngũ thử thượng tứ cú 。 合為一無礙法身。隨說皆得。六此上總別五句。 hợp vi/vì/vị nhất vô ngại Pháp thân 。tùy thuyết giai đắc 。lục thử thượng tổng biệt ngũ cú 。 相融形奪。泯並五說。逍然無寄。以為法身。 tướng dung hình đoạt 。mẫn tịnh ngũ thuyết 。tiêu nhiên vô kí 。dĩ vi/vì/vị Pháp thân 。 此上單就境智辨也。 thử thượng đan tựu cảnh trí biện dã 。 七通攝五分及悲願等諸行功德。無不皆是此身收。 thất thông nhiếp ngũ phần cập bi nguyện đẳng chư hạnh/hành/hàng công đức 。vô bất giai thị thử thân thu 。 以修生功德必證理故。融攝無礙。如前智說。 dĩ tu sanh công đức tất chứng lý cố 。dung nhiếp vô ngại 。như tiền trí thuyết 。 八通收報化色身相好功德。無不皆是此法身收。故攝論中。 bát thông thu báo hóa sắc thân tướng hảo công đức 。vô bất giai thị thử pháp thân thu 。cố nhiếp luận trung 。 三十二相等。皆入法身攝。釋有三義。一相則如故。 tam thập nhị tướng đẳng 。giai nhập Pháp thân nhiếp 。thích hữu tam nghĩa 。nhất tướng tức như cố 。 歸理法身。二智所現故。屬智法身。 quy lý pháp thân 。nhị trí sở hiện cố 。chúc trí Pháp thân 。 三當相並是功德法故。名為法身。 tam đương tướng tịnh thị công đức Pháp cố 。danh vi Pháp thân 。 九通攝一切三世間故。眾生及器無非佛故。 cửu thông nhiếp nhất thiết tam thế gian cố 。chúng sanh cập khí vô phi Phật cố 。 一大法身具十佛故。三身等並在此中智正覺攝故。 nhất Đại Pháp thân cụ thập Phật cố 。tam thân đẳng tịnh tại thử trung trí chánh giác nhiếp cố 。 十總攝前九為總句。是謂如來無礙自在法身之義。 thập tổng nhiếp tiền cửu vi/vì/vị tổng cú 。thị vi Như Lai vô ngại tự tại Pháp thân chi nghĩa 。 三生因者有四。一者了因。照現本有真如法故。 tam sanh nhân giả hữu tứ 。nhất giả liễu nhân 。chiếu hiện bản hữu chân như pháp cố 。 二者生因。生成修起勝功德故。 nhị giả sanh nhân 。sanh thành tu khởi thắng công đức cố 。 三者生了無礙因。生了相即。二果不殊故。 tam giả sanh liễu vô ngại nhân 。sanh liễu tướng tức 。nhị quả bất thù cố 。 四總此勝德為所依因。即機現用為所成果。 tứ tổng thử Thắng đức vi/vì/vị sở y nhân 。tức ky hiện dụng vi/vì/vị sở thành quả 。 四業用者亦有四。一此理法身與諸觀智為所開覺。 tứ nghiệp dụng giả diệc hữu tứ 。nhất thử lý pháp thân dữ chư quán trí vi/vì/vị sở khai giác 。 經云法身說法授與義故。 Kinh vân Pháp thân thuyết Pháp thụ dữ nghĩa cố 。 二依此以起報化利生勝業用故。三或化樹形等密攝化故。 nhị y thử dĩ khởi báo hóa lợi sanh thắng nghiệp dụng cố 。tam hoặc hóa thụ/thọ hình đẳng mật nhiếp hóa cố 。 四遍諸眾生道毛端等處。熏熏自在無礙業用也。 tứ biến chư chúng sanh đạo mao đoan đẳng xứ/xử 。huân huân tự tại vô ngại nghiệp dụng dã 。 第三十。真妄心境通有四句。一約情有心境。 đệ tam thập 。chân vọng tâm cảnh thông hữu tứ cú 。nhất ước tình hữu tâm cảnh 。 境謂空有相違。以存二相故。心謂二見不壞。 cảnh vị không hữu tướng vi 。dĩ tồn nhị tướng cố 。tâm vị nhị kiến bất hoại 。 是妄情故。或境上有空同性。以俱是所執性故。 thị vọng tình cố 。hoặc cảnh thượng hữu không đồng tánh 。dĩ câu thị sở chấp tánh cố 。 心上亦同。俱是妄見故。二約法有心境。 tâm thượng diệc đồng 。câu thị vọng kiến cố 。nhị ước pháp hữu tâm cảnh 。 境謂空有不二。以俱融故。心謂絕二。見無二故。 cảnh vị không hữu bất nhị 。dĩ câu dung cố 。tâm vị tuyệt nhị 。kiến vô nhị cố 。 或境上空有相違。以全形奪故。心上亦二。 hoặc cảnh thượng không hữu tướng vi 。dĩ toàn hình đoạt cố 。tâm thượng diệc nhị 。 隨見一分。餘分性不異故。三以情就法說。 tùy kiến nhất phân 。dư phần tánh bất dị cố 。tam dĩ Tình tựu pháp thuyết 。 謂境則有無俱情有。有無俱理無。 vị cảnh tức hữu vô câu tình hữu 。hữu vô câu lý vô 。 無有無二為一性。或亦相違。以全奪故。心謂妄取情中有。 vô hữu vô nhị vi/vì/vị nhất tánh 。hoặc diệc tướng vi 。dĩ toàn đoạt cố 。tâm vị vọng thủ Tình trung hữu 。 以是執心故。或亦比知其理無。以分有觀心故。 dĩ thị chấp tâm cố 。hoặc diệc bỉ tri kỳ lý vô 。dĩ phần hữu quán tâm cố 。 四以法就情說。境則有無俱理有。 tứ dĩ pháp tựu Tình thuyết 。cảnh tức hữu vô câu lý hữu 。 有無俱情無。無有無二為一性。或亦相違。以全奪故。 hữu vô câu Tình vô 。vô hữu vô nhị vi/vì/vị nhất tánh 。hoặc diệc tướng vi 。dĩ toàn đoạt cố 。 心謂見理有。以智故。見情無。以悲故。 tâm vị kiến lý hữu 。dĩ trí cố 。kiến Tình vô 。dĩ bi cố 。 或見無二心。是一心故。此上四門中。約境各有四句。 hoặc kiến vô nhị tâm 。thị nhất tâm cố 。thử thượng tứ môn trung 。ước cảnh các hữu tứ cú 。 心亦各四句。總有三十二句。准思之。第三十一。 tâm diệc các tứ cú 。tổng hữu tam thập nhị cú 。chuẩn tư chi 。đệ tam thập nhất 。 二諦無礙說有二門。一約喻。二就法。 nhị đế vô ngại thuyết hữu nhị môn 。nhất ước dụ 。nhị tựu Pháp 。 一約喻者。且如幼兔依巾有二門。一兔。二巾。 nhất ước dụ giả 。thả như ấu thỏ y cân hữu nhị môn 。nhất thỏ 。nhị cân 。 兔亦二義。一相差別義。二體空義。巾亦二義。 thỏ diệc nhị nghĩa 。nhất tướng sái biệt nghĩa 。nhị thể không nghĩa 。cân diệc nhị nghĩa 。 一住自位義。二舉體兔義。此巾與兔。 Nhất Trụ tự vị nghĩa 。nhị cử thể thỏ nghĩa 。thử cân dữ thỏ 。 非一非異。且非異有四句。一巾上成兔義。 phi nhất phi dị 。thả phi dị hữu tứ cú 。nhất cân thượng thành thỏ nghĩa 。 及兔上相差別義。合為一際。故不異。此是以本隨末。 cập thỏ thượng tướng sái biệt nghĩa 。hợp vi/vì/vị nhất tế 。cố bất dị 。thử thị dĩ ản tùy mạt 。 就末明不異。二以巾上住自位義。 tựu mạt minh bất dị 。nhị dĩ cân thượng trụ tự vị nghĩa 。 及兔上體空義。合為一際。故為不異。此是以末歸本。 cập thỏ thượng thể không nghĩa 。hợp vi/vì/vị nhất tế 。cố vi/vì/vị bất dị 。thử thị dĩ mạt quy bản 。 就本明不異。三以攝末所歸之本。 tựu bản minh bất dị 。tam dĩ nhiếp mạt sở quy chi bổn 。 與攝本所從之末。此二雙融。無礙俱存。故為不異。 dữ nhiếp bổn sở tùng chi mạt 。thử nhị song dung 。vô ngại câu tồn 。cố vi/vì/vị bất dị 。 此是本末雙存。無礙不異。四以所攝歸本之末。 thử thị bản mạt song tồn 。vô ngại bất dị 。tứ dĩ sở nhiếp quy bản chi mạt 。 亦與所攝隨末之本。此二俱泯。故為不異。 diệc dữ sở nhiếp tùy mạt chi bổn 。thử nhị câu mẫn 。cố vi/vì/vị bất dị 。 此是本末雙泯。平等不異。 thử thị bản mạt song mẫn 。bình đẳng bất dị 。 第二非一義者亦有四句。一以巾上住自位義。與兔上相差別義。 đệ nhị phi nhất nghĩa giả diệc hữu tứ cú 。nhất dĩ cân thượng trụ tự vị nghĩa 。dữ thỏ thượng tướng sái biệt nghĩa 。 此二相背。故為非一。此是相背非一。 thử nhị tướng bối 。cố vi/vì/vị phi nhất 。thử thị tướng bối phi nhất 。 二巾上成兔義。兔上體空義。此二相害。故為非一。 nhị cân thượng thành thỏ nghĩa 。thỏ thượng thể không nghĩa 。thử nhị tướng hại 。cố vi/vì/vị phi nhất 。 三以彼相背與相害。此二位異。故為非一。 tam dĩ bỉ tướng bối dữ tướng hại 。thử nhị vị dị 。cố vi/vì/vị phi nhất 。 謂相背各相捨。相去懸遠。相害則與敵對。 vị tướng bối các tướng xả 。tướng khứ huyền viễn 。tướng hại tức dữ địch đối 。 親相食害。是故近遠非一也。四以極相害泯而不泯。 thân tướng thực/tự hại 。thị cố cận viễn phi nhất dã 。tứ dĩ cực tướng hại mẫn nhi bất mẫn 。 由極相背存而不存。此不泯不存義為非一。 do cực tướng bối tồn nhi bất tồn 。thử bất mẫn bất tồn nghĩa vi/vì/vị phi nhất 。 此是成壞非一。又此四非一。與上四非異。 thử thị thành hoại phi nhất 。hựu thử tứ phi nhất 。dữ thượng tứ phi dị 。 而亦非一。以義不雜故。又上四不異。 nhi diệc phi nhất 。dĩ nghĩa bất tạp cố 。hựu thượng tứ bất dị 。 與此四不一。而亦不異。理遍通故。 dữ thử tứ bất nhất 。nhi diệc bất dị 。lý biến thông cố 。 是故若以不異門取。諸門極相和會。若以非一門取。 thị cố nhược/nhã dĩ bất dị môn thủ 。chư môn cực tướng hòa hội 。nhược/nhã dĩ phi nhất môn thủ 。 諸義極相違諍。極相違而極和合者。是無障無礙法也。 chư nghĩa cực tướng vi tránh 。cực tướng vi nhi cực hòa hợp giả 。thị Vô chướng vô ngại Pháp dã 。 第二就法說者。巾喻真如如來藏。 đệ nhị tựu pháp thuyết giả 。cân dụ chân như Như Lai tạng 。 兔喻眾生生死等。非一異亦有十門。准喻可知。 thỏ dụ chúng sanh sanh tử đẳng 。phi nhất dị diệc hữu thập môn 。chuẩn dụ khả tri 。 又兔即生即死而無礙。巾即隱即顯而無礙。 hựu thỏ tức sanh tức tử nhi vô ngại 。cân tức ẩn tức hiển nhi vô ngại 。 此生死隱顯。逆順交絡。諸門鎔融。並准前思之可解。 thử sanh tử ẩn hiển 。nghịch thuận giao lạc 。chư môn dong dung 。tịnh chuẩn tiền tư chi khả giải 。 第三十二二諦義解二門。一辨相。二顯義。 đệ tam thập nhị nhị đế nghĩa giải nhị môn 。nhất biện tướng 。nhị hiển nghĩa 。 初辨相。如餘說。二顯義者有四門。一開合。 sơ biện tướng 。như dư thuyết 。nhị hiển nghĩa giả hữu tứ môn 。nhất khai hợp 。 二一異。三相是。四相在。初開合者。先開。後合。 nhị nhất dị 。tam tướng thị 。tứ tướng tại 。sơ khai hợp giả 。tiên khai 。hậu hợp 。 開者。俗諦緣起中有四義。一諸緣有力義。 khai giả 。tục đế duyên khởi trung hữu tứ nghĩa 。nhất chư duyên hữu lực nghĩa 。 二無力義。三無自性義。四成事義。 nhị vô lực nghĩa 。tam vô tự tánh nghĩa 。tứ thành sự nghĩa 。 真諦中亦有四義。一空義。二不空義。三依持義。 chân đế trung diệc hữu tứ nghĩa 。nhất không nghĩa 。nhị bất không nghĩa 。tam y trì nghĩa 。 四盡事義。合者有三門。一合俗。二合真。三合二。 tứ tận sự nghĩa 。hợp giả hữu tam môn 。nhất hợp tục 。nhị hợp chân 。tam hợp nhị 。 初者有三。一約用。謂有力無力無二故。二約體。 sơ giả hữu tam 。nhất ước dụng 。vị hữu lực vô lực vô nhị cố 。nhị ước thể 。 謂性無性無二故。三無礙。謂體用無二。 vị tánh Vô tánh vô nhị cố 。tam vô ngại 。vị thể dụng vô nhị 。 唯一俗諦。合真者亦三。一就用。謂依持成俗。 duy nhất tục đế 。hợp chân giả diệc tam 。nhất tựu dụng 。vị y trì thành tục 。 即是奪俗。合盡無二故。二約體。空不空無二故。 tức thị đoạt tục 。hợp tận vô nhị cố 。nhị ước thể 。không bất không vô nhị cố 。 三無礙。謂體用無二故。三合二者有四門。 tam vô ngại 。vị thể dụng vô nhị cố 。tam hợp nhị giả hữu tứ môn 。 一約起用門。謂真中依持義與俗中有力無二故。 nhất ước khởi dụng môn 。vị chân trung y trì nghĩa dữ tục trung hữu lực vô nhị cố 。 二約泯相門。 nhị ước mẫn tướng môn 。 謂真中盡俗與俗中無力無二故。三約顯實門。 vị chân trung tận tục dữ tục trung vô lực vô nhị cố 。tam ước hiển thật môn 。 謂真中不空義與俗中無性義無二故。四成事門。 vị chân trung bất không nghĩa dữ tục trung Vô tánh nghĩa vô nhị cố 。tứ thành sự môn 。 謂真中空義與俗中存事無二故。開合門竟。理事相即不相即。 vị chân trung không nghĩa dữ tục trung tồn sự vô nhị cố 。khai hợp môn cánh 。lý sự tướng tức bất tướng tức 。 無礙融通。各有四句。初不相即中四句者。 vô ngại dung thông 。các hữu tứ cú 。sơ bất tướng tức trung tứ cú giả 。 一二事不相即。以緣相事礙故。二二事之理不相即。 nhất nhị sự bất tướng tức 。dĩ duyên tướng sự ngại cố 。nhị nhị sự chi lý bất tướng tức 。 以無二故。三理事不相即。以理靜非動故。 dĩ vô nhị cố 。tam lý sự bất tướng tức 。dĩ lý tĩnh phi động cố 。 四事理不相即。以事動非靜故。 tứ sự lý bất tướng tức 。dĩ sự động phi tĩnh cố 。 二相即中四句者。一事即理。以緣起無性故。二理即事。 nhị tướng tức trung tứ cú giả 。nhất sự tức lý 。dĩ duyên khởi Vô tánh cố 。nhị lý tức sự 。 以理隨緣事得立故。三事之理相即。 dĩ lý tùy duyên sự đắc lập cố 。tam sự chi lý tướng tức 。 以約詮會實故。四二事相即以即理之事無別事。 dĩ ước thuyên hội thật cố 。tứ nhị sự tướng tức dĩ tức lý chi sự vô biệt sự 。 是故事如理而無礙。第三十三。染淨義。問曰。 thị cố sự như lý nhi vô ngại 。đệ tam thập tam 。nhiễm tịnh nghĩa 。vấn viết 。 不思議業者。相用俱名義大。 bất tư nghị nghiệp giả 。tướng dụng câu danh nghĩa Đại 。 於隨染業幻中何處攝耶。答。應作四句。一一向淨。 ư tùy nhiễm nghiệp huyễn trung hà xứ/xử nhiếp da 。đáp 。ưng tác tứ cú 。nhất nhất hướng tịnh 。 謂出纏四智等故。二一向染。謂隨流有情無明未發覺故。 vị xuất triền tứ trí đẳng cố 。nhị nhất hướng nhiễm 。vị tùy lưu hữu tình vô minh vị phát giác cố 。 三非染非淨。謂離言真如故。四亦染亦淨。 tam phi nhiễm phi tịnh 。vị ly ngôn chân như cố 。tứ diệc nhiễm diệc tịnh 。 謂相用二義大故。亦染故。隨地前機染幻現故。 vị tướng dụng nhị nghĩa Đại cố 。diệc nhiễm cố 。tùy địa tiền ky nhiễm huyễn hiện cố 。 亦淨故。隨緣真如不變故。今於此四句。 diệc tịnh cố 。tùy duyên chân như bất biến cố 。kim ư thử tứ cú 。 非第四句。為第三句。非第三句。為第四句。 phi đệ tứ cú 。vi/vì/vị đệ tam cú 。phi đệ tam cú 。vi/vì/vị đệ tứ cú 。 亦可總非四句。合作一句。互融無礙。思之可見。又問。 diệc khả tổng phi tứ cú 。hợp tác nhất cú 。hỗ dung vô ngại 。tư chi khả kiến 。hựu vấn 。 隨染業幻者。約善順真。可得成。 tùy nhiễm nghiệp huyễn giả 。ước thiện thuận chân 。khả đắc thành 。 若約不善善違真。如何作幻不善。答。不善違真。 nhược/nhã ước bất thiện thiện vi chân 。như hà tác huyễn bất thiện 。đáp 。bất thiện vi chân 。 許亦不全幻不善。約生厭棄。約彼生解。亦得幻不善。 hứa diệc bất toàn huyễn bất thiện 。ước sanh yếm khí 。ước bỉ sanh giải 。diệc đắc huyễn bất thiện 。 亦可染幻是無明。無體無真用。 diệc khả nhiễm huyễn thị vô minh 。vô thể vô chân dụng 。 約彼無明差別。知名義。能詮理。詮於真故。得幻染也。 ước bỉ vô minh sái biệt 。tri danh nghĩa 。năng thuyên lý 。thuyên ư chân cố 。đắc huyễn nhiễm dã 。 又約彼無明幻體本是無。以是無故無真用。 hựu ước bỉ vô minh huyễn thể bổn thị vô 。dĩ thị vô cố vô chân dụng 。 約彼知名義。是幻體不離真。又三細六麁。 ước bỉ tri danh nghĩa 。thị huyễn thể bất ly chân 。hựu tam tế lục thô 。 應作四句。一唯淨。謂如來藏中恒沙德。即四智也。 ưng tác tứ cú 。nhất duy tịnh 。vi Như Lai tạng trung hằng sa đức 。tức tứ trí dã 。 二唯染。謂麁中執取計名字等四識。 nhị duy nhiễm 。vị thô trung chấp thủ kế danh tự đẳng tứ thức 。 三非染非淨。謂離言真如。四亦染亦淨故。 tam phi nhiễm phi tịnh 。vị ly ngôn chân như 。tứ diệc nhiễm diệc tịnh cố 。 謂智相相續相。亦染故。智相等通在六識等中。亦淨故。 vị trí tướng tướng tục tướng 。diệc nhiễm cố 。trí tướng đẳng thông tại lục thức đẳng trung 。diệc tịnh cố 。 智相等有漸覺義。又約三細六麁相配者。 trí tướng đẳng hữu tiệm giác nghĩa 。hựu ước tam tế lục thô tướng phối giả 。 一阿賴耶識中如來藏真本覺唯淨二根本無明 nhất A-lại-da thức trung Như Lai tạng chân bổn giác duy tịnh nhị căn bổn vô minh 不覺唯染。三亦染亦淨。 bất giác duy nhiễm 。tam diệc nhiễm diệc tịnh 。 謂六麁通有始覺及支末無明。四非染非淨者。謂一切共離。 vị lục thô thông hữu thủy giác cập chi mạt vô minh 。tứ phi nhiễm phi tịnh giả 。vị nhất thiết cọng ly 。 又交絡作四句。一謂三細中取一本覺。 hựu giao lạc tác tứ cú 。nhất vị tam tế trung thủ nhất bổn giác 。 及六麁中取枝末無明。二謂三細取本不覺。 cập lục thô trung thủ chi mạt vô minh 。nhị vị tam tế thủ bổn bất giác 。 及六麁中取始覺。三謂三細雙取本覺本不覺。 cập lục thô trung thủ thủy giác 。tam vị tam tế song thủ bổn giác bổn bất giác 。 四謂六麁中雙取始覺及支末無明。第三十四。 tứ vị lục thô trung song thủ thủy giác cập chi mạt vô minh 。đệ tam thập tứ 。 如來藏。二門分別。一者喻說。二法說。 Như Lai tạng 。nhị môn phân biệt 。nhất giả dụ thuyết 。nhị pháp thuyết 。 言喻說者。旦如金性有二義。一隨緣成器調柔義。 ngôn dụ thuyết giả 。đán như kim tánh hữu nhị nghĩa 。nhất tùy duyên thành khí điều nhu nghĩa 。 二守性堅住不改義。問。金是有耶。答。不也。 nhị thủ tánh kiên trụ/trú bất cải nghĩa 。vấn 。kim thị hữu da 。đáp 。bất dã 。 何以故。隨緣成器故。問。金是無耶。答。不也。 hà dĩ cố 。tùy duyên thành khí cố 。vấn 。kim thị vô da 。đáp 。bất dã 。 何以故。性不改故。又問。亦有亦無耶。答。 hà dĩ cố 。tánh bất cải cố 。hựu vấn 。diệc hữu diệc vô da 。đáp 。 不也。一金故。不相違故。又問。非有非無耶。答。 bất dã 。nhất kim cố 。bất tướng vi cố 。hựu vấn 。phi hữu phi vô da 。đáp 。 不也。金性具德故。隨緣不改故。 bất dã 。kim tánh cụ đức cố 。tùy duyên bất cải cố 。 即是顯德門也。又問。器是有耶。答。不也。由器即金故。 tức thị hiển đức môn dã 。hựu vấn 。khí thị hữu da 。đáp 。bất dã 。do khí tức kim cố 。 又問。器是無耶。答。不也。由器成故。又問。 hựu vấn 。khí thị vô da 。đáp 。bất dã 。do khí thành cố 。hựu vấn 。 亦有亦無耶。答。不也。由是一器故。不相違故。 diệc hữu diệc vô da 。đáp 。bất dã 。do thị nhất khí cố 。bất tướng vi cố 。 又問。是非有非無耶。答。不也。由成器即金故。 hựu vấn 。thị phi hữu phi vô da 。đáp 。bất dã 。do thành khí tức kim cố 。 亦返即是顯德門。又問。金是無耶。答。不也。 diệc phản tức thị hiển đức môn 。hựu vấn 。kim thị vô da 。đáp 。bất dã 。 由成器故。所以然者。由性不改。 do thành khí cố 。sở dĩ nhiên giả 。do tánh bất cải 。 方能隨緣故也。又問。金是有耶。答。不也。由性不改故。 phương năng tùy duyên cố dã 。hựu vấn 。kim thị hữu da 。đáp 。bất dã 。do tánh bất cải cố 。 所以然者。由成器故。性方不改也。又問。 sở dĩ nhiên giả 。do thành khí cố 。tánh phương bất cải dã 。hựu vấn 。 亦有亦無耶。答。不也。由是金故。又問。非有非無耶。 diệc hữu diệc vô da 。đáp 。bất dã 。do thị kim cố 。hựu vấn 。phi hữu phi vô da 。 答。不也。由是金故。又問。器是有耶。答。不也。 đáp 。bất dã 。do thị kim cố 。hựu vấn 。khí thị hữu da 。đáp 。bất dã 。 由器成故。所以然者。由即金故。器方成也。 do khí thành cố 。sở dĩ nhiên giả 。do tức kim cố 。khí phương thành dã 。 問。器是有耶。答。不也。由器即金故。 vấn 。khí thị hữu da 。đáp 。bất dã 。do khí tức kim cố 。 所以然者。由器即金。器方成也。 sở dĩ nhiên giả 。do khí tức kim 。khí phương thành dã 。 餘句准也返即顯德門。餘一切准例知之。第二法說。問。 dư cú chuẩn dã phản tức hiển đức môn 。dư nhất thiết chuẩn lệ tri chi 。đệ nhị pháp thuyết 。vấn 。 如來藏是生耶。答。不也。由隨染生死不顯現故。問。 Như Lai tạng thị sanh da 。đáp 。bất dã 。do tùy nhiễm sanh tử bất hiển hiện cố 。vấn 。 既不生。應滅耶。答。不也。由隨染作生死故。問。 ký bất sanh 。ưng diệt da 。đáp 。bất dã 。do tùy nhiễm tác sanh tử cố 。vấn 。 亦生亦滅耶。答。不也。由藏性無二故。問。 diệc sanh diệc diệt da 。đáp 。bất dã 。do tạng tánh vô nhị cố 。vấn 。 非生非滅耶。答。不也。由藏性具德故。問。 phi sanh phi diệt da 。đáp 。bất dã 。do tạng tánh cụ đức cố 。vấn 。 生死是生耶答。不也。由即真如。應滅耶。答。不也。 sanh tử thị sanh da đáp 。bất dã 。do tức chân như 。ưng diệt da 。đáp 。bất dã 。 由即真如。生死成故。經云依如來藏有生死。 do tức chân như 。sanh tử thành cố 。Kinh vân y Như Lai tạng hữu sanh tử 。 故知不滅。問。亦生亦滅耶。答。不也。 cố tri bất diệt 。vấn 。diệc sanh diệc diệt da 。đáp 。bất dã 。 由生死緣成無二故。問。非生滅耶。答。不也。 do sanh tử duyên thành vô nhị cố 。vấn 。phi sanh diệt da 。đáp 。bất dã 。 由生死虛妄。依真如成故。真妄相作。真如不生。 do sanh tử hư vọng 。y chân như thành cố 。chân vọng tướng tác 。chân như bất sanh 。 由隨染故。生死不滅。依真成故。生死不生。 do tùy nhiễm cố 。sanh tử bất diệt 。y chân thành cố 。sanh tử bất sanh 。 由即真故。真如不滅。由性不改故。真如是生。 do tức chân cố 。chân như bất diệt 。do tánh bất cải cố 。chân như thị sanh 。 由隨緣作生死故真如是滅。由隨緣不現故。 do tùy duyên tác sanh tử cố chân như thị diệt 。do tùy duyên bất hiện cố 。 真如亦生滅。由具違順性故。經云。如來藏者。 chân như diệc sanh diệt 。do cụ vi thuận tánh cố 。Kinh vân 。Như Lai tạng giả 。 受苦樂。與因俱。若生若滅。又云。一切法不生。 thọ khổ lạc/nhạc 。dữ nhân câu 。nhược/nhã sanh nhược/nhã diệt 。hựu vân 。nhất thiết pháp bất sanh 。 我說剎那義。又云。不生不滅。是無常義等。 ngã thuyết sát-na nghĩa 。hựu vân 。bất sanh bất diệt 。thị vô thường nghĩa đẳng 。 准思之。真非生非滅。何以故。性離分別故。 chuẩn tư chi 。chân phi sanh phi diệt 。hà dĩ cố 。tánh ly phân biệt cố 。 不同所謂故。第三十五。四謗章(四謗者。凡夫迷因緣故起。一者增益謗。 bất đồng sở vị cố 。đệ tam thập ngũ 。tứ báng chương (tứ báng giả 。phàm phu mê nhân duyên cố khởi 。nhất giả tăng ích báng 。 二者損成謗。三者相違謗。四者戱論謗)言增益謗者。夫論一切諸法。 nhị giả tổn thành báng 。tam giả tướng vi báng 。tứ giả hí luận báng )ngôn tăng ích báng giả 。phu luận nhất thiết chư pháp 。 從因緣生。無作者故。作時不住。無自性故。 tùng nhân duyên sanh 。vô tác giả cố 。tác thời bất trụ 。vô tự tánh cố 。 非分別所及。諸法之性如是。不可取著。 phi phân biệt sở cập 。chư Pháp chi tánh như thị 。bất khả thủ trước/trứ 。 然凡夫二乘。諸法生時。即執為有。但因緣之法。 nhiên phàm phu nhị thừa 。chư Pháp sanh thời 。tức chấp vi/vì/vị hữu 。đãn nhân duyên chi Pháp 。 其性離有。離有法上。執言有者。不稱理故。 kỳ tánh ly hữu 。ly hữu pháp thượng 。chấp ngôn hữu giả 。bất xưng lý cố 。 名增益謗。有既成謗。無應合理。義亦不然。 danh tăng ích báng 。hữu ký thành báng 。vô ưng hợp lý 。nghĩa diệc bất nhiên 。 因緣之法。性雖有。然緣起現前。不可言無。 nhân duyên chi Pháp 。tánh tuy hữu 。nhiên duyên khởi hiện tiền 。bất khả ngôn vô 。 於非無法上。執言無者。不應理故。名損成謗。 ư phi vô pháp thượng 。chấp ngôn vô giả 。bất ưng lý cố 。danh tổn thành báng 。 有無既是其過。亦有亦無應是道理。即答。 hữu vô ký thị kỳ quá/qua 。diệc hữu diệc vô ưng thị đạo lý 。tức đáp 。 因緣是一法。性不相違。不相違者。名因緣法。 nhân duyên thị nhất pháp 。tánh bất tướng vi 。bất tướng vi giả 。danh nhân duyên pháp 。 亦有亦無其性相違之法。即非因緣。非因緣故。 diệc hữu diệc vô kỳ tánh tướng vi chi Pháp 。tức phi nhân duyên 。phi nhân duyên cố 。 相違謗也。既亦有亦無是違法。不稱實見。 tướng vi báng dã 。ký diệc hữu diệc vô thị vi Pháp 。bất xưng thật kiến 。 非有非無應與理合。即答言。夫論道理。 phi hữu phi vô ưng dữ lý hợp 。tức đáp ngôn 。phu luận đạo lý 。 約因緣以顯。非有非無。乃是因緣之外。不應道理。 ước nhân duyên dĩ hiển 。phi hữu phi vô 。nãi thị nhân duyên chi ngoại 。bất ưng đạo lý 。 戲弄諸法。名戲論謗。夫論有所分別。 hí lộng chư Pháp 。danh hí luận báng 。phu luận hữu sở phân biệt 。 與取捨相應者。皆是情計。不應實理。離意絕相。 dữ thủ xả tướng ứng giả 。giai thị Tình kế 。bất ưng thật lý 。ly ý tuyệt tướng 。 名為中道。故經云。因緣之法。離有離無也。 danh vi trung đạo 。cố Kinh vân 。nhân duyên chi Pháp 。ly hữu ly vô dã 。 大乘起信論別記 Đại Thừa Khởi Tín Luận Biệt Kí ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 22:49:34 2008 ============================================================